Читать «Ложный рассвет» онлайн - страница 41

Том Лоу

Боль в левом виске усилилась. Я достал пиво из холодильника и отпил через уголок рта.

Надо принять еще аспирина.

Глава 23

Через три дня боль в челюсти прошла, и мне не терпелось приняться за дело. Я испытывал то же, что и перед атакой во время войны. То же, что и во время охоты, когда был готов настигнуть подозреваемого на улицах Майями, в джунглях корпоративных зданий.

Я попросил соседа присмотреть за Макс, пока меня не будет. Не знал, насколько отлучусь: на пару часиков, а может, на несколько дней. Знал только, что мною заинтересовались в ФБР. Вот только зачем? История облетела новостные каналы и радиостанции: поговаривали о серийном убийце, разгуливающем на свободе по солнечному штату. Федералы всегда реагируют на последствия, не действуя на упреждение.

Сперва я определился: позволить им прийти за мной или самому на них выйти. Решение принял менее чем за секунду. Свернул на юг по 27-му шоссе и спрятал «Глок» между сиденьем и коробкой передач.

Открыв все окна в салоне, впустил ветер. В воздухе пахло свежевспаханной землей и апельсиновым цветом. Я миновал скотоводческий район: поля, исчерченные дренажными канавами и усаженные цитрусовыми рощами. Утро выдалось безоблачным, небо было синее-синее, как будто землю накрыло гигантским покрывалом цвета индиго.

В зеркало заднего вида я заметил машину: она шла за мной уже с четверть мили. Тогда я прибавил скорости. Зазвонил сотовый. Номер я не узнал – как и голос собеседника.

Флойд Пауэлл, профессиональный рыбак, представился и сказал:

– Я сегодня утречком пересекся с племянником. Поговорили про убийство, ну, вы знаете… Про девушку мертвую. Оказалось, он ночью накануне в тех местах лягушек острожил. Навел, значит, фонарь на берег, пока лягушек высматривал, и чуть выше заметил двух людей. Те вроде как пёхались. Почти сразу по проселку в сторону 44-й трассы умчалась машина. Бобби говорит: странно это – водитель, пока на асфальт не выехал, даже фар не зажег.

– Ваш племянник сумеет опознать его?

– Говорит, что смутился, заметив парочку, и не стал приглядываться.

Поблагодарив Флойда, я нажал «отбой». Теперь ясно, почему убийца не сломал жертве шею – он испугался, заметив охотника на лягушек.

Машина позади меня так и не отставала. Тогда я увеличил скорость до восьмидесяти с лишним миль в час и где-то через милю убедился окончательно: за мной «хвост».

Водитель был хорош. Держась от меня на почтительном расстоянии, он – или она? – все же не отставал. Я сбавил скорость до шестидесяти; преследователь плелся позади, постепенно отдаляясь. Потом вдруг съехал с трассы и, подняв облако пыли, помчался в противоположном направлении по грунтовой дороге.

Я позвонил детективу Лесли Мур:

– Лесли, вы упоминали, что удобрения, найденные в почве, не применяются на полях цитрусовых. Тогда что на них выращивают?

– Преимущественно томаты. Об этом говорит их концентрация в найденном образце почвы.

– А чем занимается «Сан-Стейт фармз»?

– Они, ко всему прочему, крупнейшие производители томатов во Флориде.

– Пришлите мне эсэмэс с координатами. Я в двух милях от Лейк-Уэйлс.