Читать «Заложница. Испытание» онлайн - страница 88

Вера Андреевна Чиркова

И сразу поняла, как напрасно выдала свою настороженность: на нее с нестерпимо знакомой задумчивостью смотрел бывший наставник. Таэльмина еле заметно усмехнулась и снова повернулась к Харну.

– Да, Мин… – Герцог успел заметить это переглядывание и теперь пытался сообразить, как бы поговорить с Ганти наедине.

И каким способом убедить того оставить Таэль в покое.

– Нужно посоветоваться. – Тень говорила еле слышно, одними губами, и смотрела так серьезно, словно произошло нечто по меньшей мере неприятное.

– Тут не получится, – вздохнул он так же тихо, отмечая косые заинтересованные взгляды сидящих рядом спутников.

Можно не сомневаться, теперь они точно постараются не пропустить из этого совещания ни единого слова.

– У меня есть маленький шатер, – подвинулся вплотную к ним Алдер, – он не пропускает звуки. Но его хватит лишь на четверых.

– Открывай, – взглянув на тень и поймав утвердительный взмах ее ресниц, согласился герцог.

– Тогда нужно позвать Ганти, – посоветовал вампир, доставая из небольшой заплечной сумки тугой сверток зеленого цвета, и Хатгерну ничего не оставалось, как согласиться.

Как ни крути, но мастер-тень уже посвящен в тайны старших рас и, несомненно, намного лучше их с Таэльминой разбирается в местных порядках.

Приглашающий знак Харна Ганти принял с нескрываемой признательностью, герцог отчетливо рассмотрел мелькнувшее в глазах старшей тени облегчение. Однако разбираться в его чувствах подробнее Хатгерну сейчас совершенно не хотелось, его тревожило явное беспокойство напарницы.

Обещанный вампиром шатер после того, как его встряхнули и растянули на ковре, оказался округлым мешком с небольшой дырой входа, и Алдер скользнул туда первым, показывая спутникам пример.

– По-моему, говоря о четверых, ты имел в виду вовсе не нас и точно не Изора, – тихонько ворчал Хатгерн, кое-как втискиваясь в этот мешок и устраиваясь в уголке, подпирая теменем свод. – Таэль, иди ко мне.

– Он растягивается, – пояснил Ганти, шагнув в это совершенно непохожее на привычные герцогу шатры убежище вслед за Таэльминой, ловко втиснулся между Алдером и Харном и скомандовал: – Закрывай!

– Уже, – буркнул вампир, расправил закрывавший вход лоскут ткани и провел по краям чем-то маленьким, похожим на персиковую косточку.

– А мы не задохнемся? – недоверчиво прищурился Харн, разглядев, как края ткани мгновенно соединились, словно сшитые.

– Это эльфийское полотно, – пояснил вампир, – пропускает внутрь свежий воздух и немного света, но не выпускает наружу тепло и звуки. О чем вы хотели говорить?

– Думаю, не мне одной показалось неестественным поведение Селайвена, – вздохнула тень, понимая, что ни вампир, ни Ганти, следуя неписаным местным законам, ничего не скажут первыми о своих подозрениях, – в приюте он вел себя по-другому. Как по-твоему, Алдер, мог он что-нибудь узнать… о вчерашнем?

– Мне кажется, – мрачно произнес вампир, – они все каким-то образом пронюхали. Не забывай, хоть мы и считаемся теперь старшей расой, но опыт проживания рядом с другими расами у них неизмеримо больше.