Читать «Золотое яблоко Фрейи» онлайн - страница 28
Владимир Глебович Таганцев
— Ну конечно. — Арчер набрался наглости. — А кто установил, что у него был рак?
— Доктор Леонард Уингз, мы учились вместе. — Хаббард с трудом сдерживал себя. — Надеюсь, больше вопросов нет, мистер Арчер?
— Есть. Где я могу подождать шефа?
— В холле. Весьма сожалею, но меня ждут пациенты. Прошу меня извинить, мистер Арчер.
Выскользнув из кабинета врача, Томас покинул клинику, предупредив сестру, что он ожидает доктора Дэвиса в машине.
Укрывшись от дождя в «остине», Арчер закурил и начал просматривать записи, переданные Хаббардом. Через некоторое время он удовлетворенно хмыкнул и тут же присвистнул от удивления, выронив сигарету на плащ. Приговаривая «Ну и ну! Ей-то что нужно?», Томас включил магнитофон и начал исследовать дыру в плаще. Но через пару минут он услышал нечто такое, что от изумления его тело подбросило в воздух.
К машине подходил профессор Дэвис, слегка бледный, но внешне спокойный и улыбающийся. Арчер поспешно спрятал магнитофон и бумаги в перчаточный ящик. И вовремя.
— Здравствуйте, Том. Как ваши успехи? Сколько еще стрессов впереди?
— Paд видеть вас в добром здравии, док. — Арчер включил зажигание. — А успехи куда как скромные — дырка в плаще и шишка на макушке.
— Вы никогда не отучитесь от несколько специфической манеры изъясняться, Томас.
— Что делать! Для меня это нормальное состояние. Да, а легкий стресс я только что получил.
— СПАСИБО, МИССИС ЛИПТОН, ОБЕД БЫЛ ПРОСТО РОСКОШНЫМ, — сказал профессор, вытерев губы белоснежной салфеткой. — Особенно после бульонов и соков мистера Хаббарда.
— Я так рада за вас, доктор, так рада, — ответила Кэтрин Липтон, домоправительница Дэвиса, благообразная женщина лет пятидесяти пяти. — А сколько было звонков! Весь Бултон интересовался вашим здоровьем.
— Да, и кто же именно? — спросил профессор, протягивая руку к рюмке с ликером.
— О, все ваши друзья: Дженкинсон, Мюррей, Литлджой и конечно же О'Нэйл.
— А доктор Беннет? — вступил в разговор Томас.
— Да, и он, конечно, — живо отозвалась миссис Липтон. — Да что говорить, звонили даже из Германии, ваши коллеги.
— А, доктор Остеркампф? — догадался профессор.
— Да, мистер Дэвис, он. Еще вам просили передать привет… сейчас, у меня записано… Вот, от Саймона и Вильяма.
— А фамилии, их фамилии? — спросил Дэвис, бледнея.
— Чудны'е господа, мистер Дэвис. Сказали, что братья, и фамилии им не нужны. Странный звонок… Да еще эта женщина…
— Эльза? — голос Дэвиса дрогнул.
— Вы ее знаете? — Миссис Липтон подозрительно по-смотрела на профессора. — Тогда это другое дело. Они просили передать, что… ага! Герр Шрайдер вас больше не будет беспокоить, он уехал в… сейчас… вот, в Горнию. Вы не знаете, доктор, это в Африке?
— Миссис Липтон, вы ходите в церковь и знаете, что такое горний мир, — заметил Томас.
— Так это… Святые угодники! — Миссис Липтон перекрестилась. — Кто же это звонил, боже мой?
— Успокойтесь, дорогая миссис Липтон, приехали ирландские коллеги доктора, вот они и подшутили. И не глядите на меня с подозрением, Томас Арчер никогда не лжет. М-да, дурацкая шутка…