Читать «Золотое яблоко Фрейи» онлайн - страница 110

Владимир Глебович Таганцев

Липтон старалась взять себя в руки:

— Это и была библиотека! Боже мой! О, мистер Арчер, какой кошмар я пережила!

— Еще бы! — согласился Томас. — Могу себе пред-ставить, И если вам неприятно вспоминать, я это сделаю за вас.

— В ваших умственных способностях никто не сомневается, Том, — перебил его О'Нэйл. — Но у меня, простите, давно урчит в желудке. А зарабатывать язву на нервной почве мне не хотелось бы.

— И вы можете говорить о еде?! — воскликнул Беннет.

— А что делать, Ральф? При виде мертвецов мне, знаете, становится немного не по себе.

— И что ж? — занервничал Беннет.

— А то, что чертовски хочется есть, просто чертовски, — ответил О'Нэйл.

— Извините, но вам, Говард, придется подождать мистера Нормана, — возразил Арчер. — Вы же понимаете. в какой ситуации мы все оказались?

— Да, Том, конечно, — этажом выше лежит тепленький труп, и каждый из нас может оказаться потенциальным убийцей.

— Каждый, — согласился Арчер. — Но, очевидно, в разной степени.

— А, хотите рассмотреть кандидатуры поименно! — Чему-то обрадовался О’Нэйл. — Неплохо, черт возьми! Предлагаю начать с вас или с меня. А уж остальных мы чуть-чуть пощиплем, да, Беннет? — Он расхохотался.

— сначала мы должны выяснить что произошло вообще, — сказал Арчер. — Ну как вы, миссис Липтон?

— Да, — ответила она, вздрогнув.

— И для этого просто необходим небольшой экскурс в прошлое, — продолжил Арчер. — Если я в чем-то ошибусь каждого из присутствующих меня поправить.

— Не мотайте нам нервы — позвоните по телефону и вызовите полицию! Я, между прочим, не собираюсь что-либо говорить и в чем-то вас поправлять, — сердито бросил Беннет. — Меня с вами не было.

— А, Ральф, вы же вне подозрений, как мы могли позабыть! — сказал с сарказмом О'Нэйл.

— Мистер Беннет, телефонная линия неисправна, — вмешался Дэвис. — С полицией придется повременить.

— У нас есть машины, — возразит Беннет.

— Да есть, — сказал Арчер. — Но мы не знаем, к т о сядет за руль. Вы доверите свою жизнь маньяку?

— Послушайте, а кто сказал, что его убили? — вмешался Маккарен. — И главное, как Хаббард там оказался?

— Вот, вот он, вопрос! — обрадовался Арчер. — И смотрите: если его убили, то убийца должен был знать, где его жертва.

— А это не Норман? — жалобно спросила Липтон.

— Что вы, миссис Липтон! Неужели верного Берти можно заподозрить в убийстве? — широко улыбнулся е Арчер. — Разве я не прав?

— Правы. — Она еще раз вздрогнула.

— В таком случае я, может быть начну? — Томас оглядел присутствующих.

— Ради бога, что вы тянете, конечно! — раздались голоса со всех сторон.

— Дамы и господа! Все дело в том, что загадочная смерть доктора Хаббарда, удивительным образом попавшего в библиотеку, напрямую связана с тайной тинктуры, и я хотел бы начать именно с нее. Итак, что же нам известно про рецепт эликсира? Перед нами две книги — рукописное Евангелие от Луки 1313 года и вторая, главная. Она называется… — Арчер помедлил. — «Описание чудотворных и исцелительных свойств тинктуры, «Immortelium», сделанное с тщанием и старанием магистром ордена созерцателей Лукасом Дортериусом Ни Брельта в год 1307».