Читать «Поцелуй, обещающий рай» онлайн - страница 8
Дженнифер Хейворд
Харрисон стукнул чашкой по столу. Он не сможет работать с этой женщиной. Он допил кофе, отодвинул газету и направился в тренажерный зал. Следует срочно встретиться с Кобурном и сказать ему, что ничего не выйдет.
Брат зашел в кабинет Харрисона через несколько минут после его прихода. Они оба были ранними пташками и любили физические упражнения, но это было единственное их сходство. Даже к спорту братья подходили по-разному. Харрисон навсегда внес тренажеры в свой график, поскольку не желал после пятидесяти стать пациентом кардиолога, а Гранты имели предрасположенность к заболеваниям сердца.
Кобурн, в отличие от него, увлекался экстремальными видами: парапланами, альпинизмом, гонками на горных велосипедах в Альпах. Понятно, как это отражалось на его фигуре. Недостатка в женщинах у него не было. Как и времени на то, чтобы разобраться, зачем ему это надо. Бывшая жена здорово его проучила. Но так как тема была запретной, Харрисон сразу перешел к делу:
– Как мило, с твоей стороны, одолжить мне Франческу Массериа. – Он откинулся на спинку кресла.
– Точно, – ухмыльнулся Кобурн и сел напротив. – Иногда я способен принести себя в жертву ради пользы дела, Гар.
Харрисон нахмурился. Он ненавидел, когда Кобурн его так называл, и брату это было известно.
– Сколько раз ты с ней спал?
Кобурн взглянул на него с оскорбленным видом:
– Ни разу. Хотя это соблазнительно. Если бы Бог создал идеальную женщину, это была бы Фрэнки с ее ногами.
– Франческа, – поправил его Харрисон. – О своих служащих так не отзываются. – Зато страдают эротическими снами… – Ты несколько лет жаловался, что тебе не удается найти подходящую личную помощницу. Когда же ты ее нашел, то передал мне. Почему?
Брат одарил Харрисона тем взглядом голубых глаз, которым ставил на колени совет директоров.
– Элементарное самосохранение. Фрэнки – это нокаут. Недавно я понял, что она мной увлеклась, хотя она ни за что не признается. Постель – это только вопрос времени. Я не желаю, чтобы это случилось, поскольку она нужна мне как сотрудница. – Кобурн пожал плечами. – Я отправил ее к тебе на перевоспитание, чтобы она думать забыла обо мне. Фрэнки придет в себя, а я тем временем подыщу новую подружку, которая превзойдет мою бывшую.
Если бы Харрисон знал своего младшего брата хуже, он решил бы, что тот шутит. Но это был Кобурн, со всеми качествами, которые обычно присущи младшим братьям, включая стремление к независимости, выражавшееся во множестве непродолжительных романов и в довольно прохладном чувстве ответственности по отношению к «Грант индастриз».
– Ты понимаешь, что, если отдел по связям с общественностью услышит хотя бы несколько слов из твоего монолога, мне придется тебя уволить?
Кобурн поднял руку, на запястье которой красовался «ролекс».
– Тогда я уеду на юг Италии, буду заниматься гонками или управлять компанией оттуда. Мне подходит любой вариант.
Харрисон подавил раздражение.
– Она недостаточно опытна.
– Эй, мы говорим о Фрэнки. Сначала посмотри, какова она в деле.