Читать «Убить нельзя научить» онлайн - страница 139

Ясмина Сапфир

Узкие щели вместо носов расширялись, втягивая запахи. Чем тут так пахнет? Я втянула воздух и ощутила едва уловимый аромат шарлотки.

— Это место особенное, — шепнул Вархар, заметив мой жест. — Тут каждый видит и чувствует что-то свое. Что-то, что идет изнутри… Из души что ли… Из памяти… Или типа такого, — немного смущенно усмехнулся он.

Сплошная стена крипсов расступилась, и навстречу нам вышел один. Он почти ничем не отличался от остальных. Разве что глаза сверкали перламутром чуть ярче, да ноздри казались чуть шире. Хотя, наверное, мы, люди, для крипсов такие же одинаковые.

— Многоуважаемые воины «Академии войны и мира»! — резко выкрикнул он. Высокий, неприятный голос эхом разлетелся по равнине. Даже ворота Академии возмущенно задребезжали. — Мы имеем честь атаковать вас, чтобы пройти в Заллеандру. Наши женщины хотят новых рабов и рабынь. Наши мужчины хотят новых емкостей для своего потомства. Мы просим вас по-хорошему пропустить нас. И все наши разногласия будут исчерпаны. А бой не состоится.

Он говорил гладко, ровно, словно заучил речь давным-давно. Словно читал лекцию неразумным студентом.

— Мы пройдем через Академический двор, не затронув ничего. Мы никого не обидим, и никого не тронем. Вы лишаете нас права на продолжение рода. А это негуманно…

— Бла-бла-бла, — прошептал мне Вархар. — Их женщины не могут вынашивать детей. Крипсы берут в плен женщин других племен, чтобы те выносили их потомство. Фу-у! — и без перехода обратился к оратору. — Мы вас пока ничего не лишали. Во как лишают права на продолжение рода, — Вархар выставил вперед руку и брюки ближайших к нему двадцати крипсов обуглились, а их хозяева с дикими криками побежали куда-то вдаль.

Оратор, словно ничего не заметил и продолжал сыпать аргументами в пользу своих требований еще минут двадцать. От его монотонной речи, визглявого голоса у меня свело челюсти. От неподвижной позы затекли ноги.

Я оглянулась на полководцев — они замерли между квадратами шеренг.

Колокол ковырял в ухе — в том самом, без ушной раковины.

Генерал тер глаз — тот самый, чье отсутствие скрывала черная повязка.

Священник ковырял в носу — в той самой, ободранной ноздре.

Езенграс улыбался. Так улыбался, что уже даже мне захотелось броситься в летающую тарелку и улететь куда глаза глядят.

Вархар поддерживал имидж Езенграса, копируя его оскал. Но почему-то лицо проректора по-прежнему казалось мне до боли родным, даже дорогим.

Оратор распинался еще с полчаса. Рассказывал, как тяжело живется крипсам без потомства и как хорошо живется рабам и «емкостям для потомства». В клетках их кормят по четыре раза в день, а в аквариумах — аж по пять.

Простор обеспечен — двадцать на двадцать метров шикарнейшей искусственной растительности и хвойный ароматизатор.

Дважды в неделю рабов и «емкости для потомства» выгуливают на чудесных просторах мира крипсов. Среди прекрасных вечных снегов или чудесных золотых пустынь.

Так и представила лютый холод белой пустыни и изнуряющий зной желтой.