Читать «Большая Советская энциклопедия (РЕ)» онлайн - страница 556
БСЭ
Это особенно заметно в переломные эпохи, когда становление нового художественного метода непосредственно связано с далеко идущими собственно языковыми преобразованиями. Так, развитие реализма в русской литературе 19 в. было органически связано с преодолением старого «поэтического языка» как относительно жестко регламентируемой системы средств (применение которых было ограничено, в частности, жанром и «высоким» или «низким» сюжетом), с последовательным снятием ряда обязательных предписаний и ограничений. Борьба, сопровождавшая в 20 в. осознание эстетики социалистического реализма, также велась и против произвольных запретов в области Р. х., типичных для нереалистических и модернистских течений конца 19 — 20 вв., например против антидемократической узости словаря и нарочито зыбкой многосмысленности слова у символистов, против попыток ряда футуристов отбросить весь прошлый художественный опыт, установок имажинизма на самоценный «каталог» образов и др. Позднейшие манифесты итальянского герметизма или французского «нового романа» (с его требованием порождения текста из случайных связей между словами) явно противоречат определившимся тенденциям современной Р. х. к «обмирщению». Показательно, что многие крупнейшие художники слова в 20 в. ломают рамки тех норм Р. х., которые провозглашались ими в групповых декларациях. Современная Р. х. развивается прежде всего как индивидуально-авторская, и писатель сам вырабатывает «норму» своей Р. х. Он может значительно менять её от произведения к произведению, но обычно сохраняет существенное ядро языковых особенностей, позволяющее и в Р. х. опознать его
По сходствам и различиям между индивидуальными нормами Р. х. опознаются и творческие течения и направления. В совокупности эти нормы отражают весь спектр художественного «видения мира», характерный для данного общества, поэтому некоторые исследователи рассматривают такую совокупность как один из признаков понятия «стиль эпохи». Это понятие остаётся спорным, но несомненно перспективно историко-типологическое изучение Р. х., в котором научная история литературы заинтересована как в изучении литературных форм и которое составляет одну из задач лингвистической поэтики. Другая её задача — разработка теории Р. х. Объективной трудностью на этом пути является, во-первых, сложность Р. х., не допускающая отвлечения от индивидуального, что было типично для собственно лингвистических подходов к любым видам текста, во-вторых — традиционное ограничение объекта лингвистики рамками предложения. В последние годы заметно сближение так называемой «лингвистики текста» с той частью поэтики, которую условно именуют «транслингвистикой» (имеющей дело с анализом более крупных фрагментов