Читать «Древние майя. Загадки погибшей цивилизации (наиболее полная версия)» онлайн - страница 21
Валерий Иванович Гуляев
Глиняный сосуд на четырех ножках в виде женской груди. Сальвадор, I тыс. до н. э.
В действительности же в данном отрывке содержится по меньшей мере 75 % вымысла и лишь 25 % сильно искаженного майяского текста. Чтобы убедиться в этом, достаточно сравнить приведенный ниже перевод того же самого отрывка из книги «Чилам Балам» из Чумайеля, сделанный наиболее компетентным знатоком письменности майя — Ю. В. Кнорозовым:
Глиняный сосуд на четырех ножках в виде женской груди. Сальвадор, I тыс. до н. э.
К сожалению, точно такое же «препарирование» первоисточников встречается и в других популярных работах о древнеамериканских культурах: Ч. Берлитца, Г. Уилкинса и других.
Все эти авторы пытаются доказать, что в незапамятные времена все человечество пережило какую-то гигантскую природную катастрофу, память о которой бережно сохраняется в мифах и преданиях чуть ли не десятитысячелетнего возраста. В качестве «возмутителя спокойствия» безоблачной жизни людей называют всемирный потоп, разрушительное землетрясение, космическую катастрофу (падение крупного метеорита на Землю) и т. д. То, что такие природные катаклизмы периодически обрушивались на обитателей различных областей нашей планеты, вряд ли подлежит сомнению.
Архаичная глиняная статуэтка женщины с ребенком из Сальвадора. I тыс. до н. э.
Но почему эти потопы, землетрясения и космические взрывы должны были непременно происходить в один день и час на всех материках сразу? Почему они обязательно должны были совпадать с мистической датой «10000 лет назад», предложенной греческим философом Платоном для гибели Атлантиды?
Именно в обосновании этих спорных моментов аргументация названных выше авторов выглядит слабой и ненадежной.
В поисках следов великой общемировой катастрофы в культурном наследии древних майя чаще всего обращаются и к другому широко известному источнику — эпосу майя-киче «Пополь-Вух».
Расписная глиняная ваза. Восточный Сальвадор, I тыс. н. э.
Однако у нас пока нет никаких оснований считать «Пополь-Вух» необычайно древней книгой, отражающей события десяти-, пяти- или трехтысячелетней давности. Мы не можем даже точно определить время ее первоначального появления. Дело в том, что дошедший до нас вариант был записан после испанского завоевания в XVI веке по памяти образованным индейцем майя на языке киче, но латинскими буквами. Возможно, некогда существовал и доиспанский оригинал данного эпоса, написанный иероглифами майя и впоследствии утраченный.