Читать «Капкан на четвертого» онлайн - страница 147
Наталья Сергеевна Жильцова
Сам король от расследования отстранился. В тот миг, когда Дабарр смотрел, как уносят из зала тело жены, его взгляд будто выгорел изнутри, стал абсолютно апатичным и безжизненным. И я могла его понять: Габриэллу Дабарр любил. Что же он чувствовал в тот момент, когда собственноручно ее уничтожил?
А что чувствовал Айронд, вновь сделавший выбор не в пользу Короны, но теперь уже на виду у всего двора?
Нет, в итоге все обошлось, и решение признали верным. Но я-то помнила, что в вине королевы мы до последнего уверены не были. Однако ж…
Поговорить с Айрондом сразу мне не удалось: его, как и меня, обступили с вопросами маги и сотрудники Тайной службы. Даже Винса, и то удалось найти не сразу. Благо, тот оказался более спокоен и даже взбодрен недавней схваткой.
— Все обошлось, Лори, — успокоил он, провожая меня в покои и потирая ссадины на скуле. — Как бы то ни было, эту расчетливую гадюку мы обезглавили. Отдыхай. Как смогу, еще загляну.
Винс оставил меня на попечение Сигриты и ушел, а я попыталась последовать его совету. Пила принесенный камеристкой успокаивающий отвар и убеждала себя, что все действительно обошлось.
А потом пришел Айронд. Молча взглянул на Сигриту, и умная женщина поспешила удалиться, оставив нас одних.
— Как ты? — спросил он, когда я поднялась навстречу.
— Почти в норме. — Я пожала плечами. — В конце концов, как бы это ни цинично звучало, но Винс прав: главное — мы нашли основательницу заговора. Вот только… зачем ей это было надо, Айронд? Не могу понять. Просто не могу!
— Раньше я тоже не мог, — спокойно ответил тот. — Но все стало ясно, как только оказалось, что Габриэлла — темный маг. Ведь король не мог жениться на той, в ком есть темная сущность. А свадьба Габриэлле была нужна. Использовав этот амулет, она скрыла себя от магов Магистериума.
— Но как же церемония освящения брака? Говорят, что перед жрецом на мгновение открывается суть человека… погоди, — озаренная догадкой, я уставилась на него. — Верховный жрец Сиаран? Ведь это он, получается, был ее сообщником?
— Да. — Айронд кивнул. — И убийство жреца говорит о том, что решать возникающие проблемы королева привыкла наиболее радикальным способом.
— Действительно, теперь все понятно, — пробормотала я. — Поэтому и наследника она родить не могла. Ведь шанс, что родившийся младенец унаследует от матери темную сущность достаточно велик. Габриэлла не хотела рисковать раскрыть себя подобным образом. Вот и воспроизвела темное проклятие, спокойно накладывая его сама на себя. И талантливо проявляя чисто женскую панику. Хотя ее пыталась убить статс-дама…
— Пыталась, — подтвердил Айронд. — Следуя приказу своей госпожи, которого не могла ослушаться. Наше расследование подошло слишком близко, потому заставило Габриэллу нервничать и начать заметать следы. К тому же, она прекрасно знала, что защита Кориниума не даст причинить ей вред.
— Значит…
— Значит, расследование завершено, — заключил Айронд. — Король вне опасности, хоть и в горе, которое он сейчас заливает самым дешевым вином, что смогли найти в дворцовых подвалах. Конечно, некоторое время тут будет суматошно и невесело, но потом все обязательно придет в норму. Дабарр — король крепкий и духом, и телом. Он смирится с произошедшим и будет жить дальше.