Читать «Капкан на четвертого» онлайн - страница 143

Наталья Сергеевна Жильцова

Шли они медленно, царственно, словно демонстрируя окружающим — в королевстве все в порядке, все под контролем. Миновав зал, они поднялись на тронное возвышение и обернулись к залу.

Все присутствующие, включая и меня, склонились в поклонах и реверансах, и оставались неподвижны, пока король не проговорил:

— Я приветствую вас!

— «Слава королю!», «Да здравствует король!», «Слава Лирании!», «Здравия и долгих лет!» — нестройно пронеслось по залу.

Король, предложив руку, помог сесть улыбающейся Габриэлле, а затем и сам опустился на трон. По бокам от четы вытянулись стражники.

— Леди и лорды! — начал король негромко, но его голос, усиленный магией, был слышан всем совершенно отчетливо. — Вы, несомненно, знаете обо всех бедах, постигших Лиранию в последнее время…

В зале стояла полная тишина, пока Дабарр вещал о тайных врагах, покушениях на власть и темных проклятиях. Говорил он увлекательно, даже я заслушалась, хоть и была в курсе всех событий.

Наконец, раскрыв и обличив коварные планы врагов, король плавно перешел к описанию героических деяний защитников Лиранийской державы. Я немного поморщилась от обилия пафоса, но тайком оглянувшись, заметила, что окружающим, наоборот, нравится. Люди внимали Дабарру, затаив дыхание.

— И теперь я прошу подняться ко мне героев, чьими стараниями заговор был разоблачен, а враги повержены! — произнес король, заставляя вновь сосредоточиться на происходящем.

— Лорд Айронд де Глерн!

Айронд не спеша прошел через расступившихся людей и поднялся на возвышение, склонившись в поклоне.

— Мой верный азура, — произнес король, вставая и жестом разрешая Айронду выпрямиться. — Ты столько раз оказывал Короне поистине неоценимые услуги, что никакая награда не сможет отразить всю глубину уважения и доверия, которые я питаю к тебе. Поэтому прошу тебя — выбери награду сам. И, клянусь, твое желание, будь оно в человеческих силах, будет исполнено.

По толпе пролетела волна изумленных и восхищенных вздохов. Оно и неудивительно: любой дар на выбор от короля!

И что выберет азура, герцог древнего и весьма обеспеченного рода, у которого и так все есть?

Ответа весь зал, да и я тоже, ждал, в едином порыве затаив дыхание. И ответ Айронда последовал:

— Ваше величество, я благодарен за вашу щедрость. Но для меня нет награды более высокой, чем служить королевскому трону.

Король слегка улыбнулся.

— Подобная скромность делает тебе честь, лорд де Глерн. Тогда я отвечу так: если тебе понадобится то, что в моих силах будет дать, приказываю немедленно сказать об этом мне.

Ох, ничего себе! Если убрать всю высокопарность, то король только что признал себя в долгу у Айронда и пообещал вернуть долг при любой возможности! А подобные признания из уст короля стоят куда дороже золота и земель.

Айронд вновь поклонился и спустился вниз. Но далеко отходить не стал, остановился практически у ступеней, лишь развернувшись так, чтобы держать в поле зрения и королевскую пару, и окружающих дворян.