Читать «Степовий найда» онлайн - страница 31
Френсис Брет Гарт
Кларенс не зрозумів цих слів, але помітив, що обидва джентльмени, які досі так весело розмовляли з леді, стали раптом похмурими, а леді, відвернувшись, дивилася у вікно. Він вирішив, що зробив помилку і повівся недосить по-дорослому. «Треба своєю поведінкою довести, що я вже доросла людина», подумав він.
Така нагода трапилася через дві години, коли карета зупинилася біля придорожнього шинку. Кілька пасажирів вилізли з карети і зайшли підкріпитися. Сусіди Кларенса завели нескінченну розмову про переваги і вади супісків та болотистих грунтів біля Сан-Франціско, а пасажири з середньої лавки продовжували розважати леді.
Кларенс вислизнув з карети і, набравши поважного вигляду, ввійшов у бар. Правда, його трохи збентежило те, що ні буфетник, ні відвідувачі не звернули на нього уваги. Він нерішуче постояв трохи, повернувся до карети і, відчинивши двері, ввічливо запитав свого сусіда, схожого на фермера, який був з ним привітніший, ніж інші:
— Не відмовте випити зі мною, сер.
Запанувала тиша. Обидва пасажири з середньої лавки обернулися і здивовано втупилися в хлопця.
— Командор запитує, чи не вип'єте ви з ним по чарочці, — спокійно і нібито цілком серйозно сказав один з пасажирів, звертаючись до сусіда Кларенса.
— Що? О, звичайно! — відповів джентльмен. Його обличчя, яке тільки що виражало здивування, стало раптом серйозним. — Якщо командор запрошує…
— А можливо, ви і ваш сусід теж приєднаєтеся до нас? І ви також, — звернувся Кларенс до пасажира, що весь час мовчав.
— Джентльмени, я не бачу ніяких підстав відмовлятися, — промовив той поважно, звертаючись до супутників. — Не можна нехтувати увагою нашого шановного друга.
— Я давно помітив, що наш командор — людина солідна, — з не меншою серйозністю заявив інший.
Кларенсу не подобалось, що його перший вияв гостинності був зустрінутий церемонно, але, коли запрошені спокійно вийшли з карети, він, трохи наляканий, повів їх в шинок.
Можливо, шинкар і на цей раз не помітив би Кларенса, — його ледве видно було з-за стойки, — якби не швидкий і багатозначний погляд похмурого джентльмена. Зневажлива посмішка одразу зникла з обличчя шинкаря.
— Командор частує, — промовив похмурий джентльмен серйозно, показуючи на Кларенса і з повагою відступаючи назад. — Мені віскі. Командор, я гадаю, враховуючи зміну клімату, обмежиться содовою водою з лимоном.
Кларенс мав намір теж взяти віскі, але посоромився міняти замовлення, зроблене гостем, і, трохи здивований тим, що всі люди, які були в шинку, зібралися навколо нього і його супутників, поспішив сказати:
— Так, так. Мені содової з лимоном, будь ласка.
— Командор має рацію, — сказав, не моргнувши оком, буфетник, звичним рухом витираючи стойку. — Не має значення, що, може, людина протягом всього свого життя пила спиртне, коли вона міняє клімат, то завжди замовляє содову з лимоном.
— Може, й ви не відмовитесь випити з нами, — сказав, повеселішавши, Кларенс.
— Буду вважати за честь, сер.
— Я гадаю, джентльмени, — сказав урочисто один із супутників Кларенса, — що тост може бути один: за здоров'я командора.