Читать «Мальчик по имени Хоуп» онлайн - страница 100
Лара Уильямсон
– Это мое прощание, – шепчу я и кладу фотографию в небесный фонарик. – Теперь я отпускаю тебя, и ты меня тоже отпусти.
Я зажигаю свечку трясущимися пальцами и поднимаю фонарь над головой. И держу его и держу, боясь отпустить папу. Свеча уже почти догорает, и мне приходится заменить ее новой. И снова я зажигаю спичку, и небесный фонарик рвется у меня из рук. Будто папа стремится вырваться на волю. Фонарик крутится, дергается, и я его отпускаю.
Отпускаю папу.
Небесный фонарик плавно поднимается в ночное небо, отправляясь в свой собственный путь.
Я смотрю на него, пытаясь сморгнуть слезу, и могу произнести лишь: «Прощай, папа. Я люблю тебя». Золотая точка поднимается в потоке воздуха все выше и выше над деревьями; она уплывает за крыши и дальше, дальше, на поля за городом. Я не вижу, как гаснет свет: фонарик улетает за горизонт. Навсегда скрывается из виду.
Проходит много времени, и вот я уже стою, выпрямившись, и решительно вынимаю руки из карманов. Так начинается новый Дэн Хоуп. Дэн Хоуп, который стал сильнее. Я шагаю по жесткой траве и вижу вдали Большого Дейва. Он тоже замечает меня и машет руками, и тут происходит нечто удивительное. Нечто такое, что убеждает меня: я могу отпустить папу, потому что он всегда меня любил, как бы я в этом ни сомневался.
THE END
Примечания
1
Самсон – ветхозаветный персонаж. В его длинных волосах была заключена необыкновенная сила.
2
Нок – деревня в Ирландии. Согласно легенде в 1979 году одна из жительниц деревни заметила свечение вокруг приходской церкви. Позже другие свидетели якобы зафиксировали, что свет исходит от Богородицы, которая снизошла на землю вместе со святым Иосифом и святым Иоанном, чтобы поддержать ирландцев в трудный для них период. В то время стране грозил голод.
3
Франциск Ассизский (1182–1226) – католический святой; организовал Нищенствующий орден, монахи которого должны были давать обет нестяжания, то есть не иметь никакой частной собственности и денег.
4
Е II R – аббревиатура расшифровывается как Elizabeth Regina II – королева Елизавета II.
5
«Сакраменто Кингз» – профессиональный баскетбольный клуб.
6
Святая Тереза Авильская (1515–1582) – испанская монахиня, первая испанская писательница.
7
Он же Аврелий Августин и Августин Блаженный (354–430) – христианский богослов, философ.
8
Апостол Фаддей – апостол от семидесяти, ученик Христа. Проповедовал во многих землях и исцелял больных людей.
9
Алоизий Гонзага (1568–1591) – святой Римско-католической церкви, монах, покровитель студентов и молодежи.
10
Архангел Гавриил – в христианстве открывает тайное знание Бога.
11