Читать «Вальтер Скотт. Собрание сочинений в двадцати томах. Том 20» онлайн - страница 512

Вальтер Скотт

Отъезд из Рима.

Вторая половина мая — начало июня

19 мая Скотт приезжает в Венецию.

Едет через Тироль в Германию (Мюнхен, Ульм, Гейдельберг, Франкфурт, Майниц). В Майнце Скотта посещает немецкий философ Артур Шопенгауер; Скотт не может его принять ввиду болезни и отправляет ему письмо с извинениями.

Путешествует по Рейну на пароходе, и здесь 9 июня его разбивает четвертый апоплексический удар. Тем не менее он решает продолжать поездку.

11 июня Скотта вносят на корабль в Роттердаме.

13 июня

Скотт прибывает в Лондон, в отель на Джермин-стрит, где он лежит три недели. Из Эдинбурга приезжает его издатель и друг Кэделл. Болезнь Скотта вызывает всенародную скорбь в Англии. Сведения о его здоровье ежедневно публикуются в газетах и сообщаются в королевский дворец.

7 июля

Отъезд Скотта из Лондона.

9 июля

Приезд в Нью-Хэвен.

11 июля

Переезд в Эбботсфорд.

11 сентября

Резкое обострение болезни.

21 сентября

Смерть Вальтера Скотта. Все шотландские и часть английских газет выходят с траурными знаками, как при объявлении о смерти коронованных особ.

26 сентября

Похороны Вальтера Скотта в аббатстве Драйбург.

ЛЕВИНТОН

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

произведений, вошедших в собрание сочинений

Вальтера Скотта в двадцати томах

Аббат — X

Айвенго — VIII

Антикварий — III

Вводные замечания о народной поэзии и о различных сборниках британских (преимущественно шотландских) баллад — XX, 653

Вдова горца — XVIII, 547

Вудсток, или Кавалер — XVII

Гай Мэннеринг, или Астролог — II

Граф Роберт Парижский — XX, 5

Два гуртовщика — XVIII, 627

Дева озера — XIX, 480

Дневники (Отрывки) — XX, 694

Зеркало тетушки Маргарет — XVIII, 660

Квентин Дорвард — XV

Кенилворт — XI

Комната с гобеленами, или Дама в старинном платье — XVIII, 702

Ламмермурская невеста — VII, 5

Легенда о Монтрозе — VII, 367

Монастырь — IX

Наследие Роберта Бернса, состоящее преимущественно из писем, стихотворений и критических заметок о шотландских песнях — XX, 449

О сверхъестественном в литературе и, в частности, о сочинениях Эрнста Теодора Вильгельма Гофмана — XX, 602

Певерил Пик — XIV

Пертская красавица, или Валентинов день — XVIII, 5

Песнь последнего менестреля — XIX, 383

Пират — XII

Поле Ватерлоо — XIX, 622

Приключения Найджела — XIII

Пуритане — IV, 179

«Рассказы трактирщика» — XX, 527

Роб Рой — V

Сент-Ронанские воды — XVI

Смерть лорда Байрона — XX, 595

Стихотворения — XIX, 639

     Аллен-э-Дейл — 692

     Арфа — 694

     Битва при Земпахе — 668

     Владыка огня — 662

     Военная песня клана Макгрегор — 702

     Гленфинлас, или Плач по лорду Роналду — 641

     Даме, преподнося ей цветы с римской стены — 674

     Дева из Нидпаса — 680

     Дева Торо — 678

     Джок из Хэзелдина — 700

     Доналд Кэрд вернулся к нам — 707

     «Закат окрасил гладь озер…» — 711

     Замок Кэдьо — 655

     Замок семи щитов — 666

     Иванов вечер — 649

     «Идем мы с войны…» — 710

     Инок — 696

     К луне — 688

    «Как бы ветры ни гудели…» — 713

     Кипарисовый венок — 693

     Клятва Норы — 701

     «Когда друзья сойдутся в круг…» — 713

     Колыбельная юному вождю — 700

     Лохинвар — 687

     Маяк — 697

     «Мила Брайнгельских тень лесов…» — 689

     «Мы с детства сроднились с тревожной трубою…» — 712

     «О дева! Жребий твой жесток…» — 691

     Островитянка — 709

     Охотничья песня — 683

     Паломник — 679

     Песня пажа — 685

     Печальная перемена — 703

     Победная песнь — 675

     Покаяние — 717

     Похоронная песнь Мак-Криммона — 700

     Прощальная речь мистера Кембла — 704

     Прощание — 695

     Прощание с Маккензи — 699

     Прощание с музой — 709

     Разбойник — 741

     Резня в Гленко — 697

     Решение — 684

     Скиталец Уилли — 681

     Суд в подземелье — 724

     «Тверда рука, и зорок глаз…» —712

     Умирающий бард — 677

     Фиалка — 674

     Хелвеллин — 676

«Странствования Чайлд-Гарольда» (песнь III), «Шильонский узник», «Сон» и другие поэмы лорда Байрона — XX, 473

Талисман — XIX, 5

Уэверли, или Шестьдесят лет назад — I

Черный карлик — IV, 5

Эдинбургская темница — VI