Читать «Котёнок Амелия, или Колокольчик-невидимка» онлайн - страница 9
Дейзи Медоус
– Не волнуйтесь, – помахала им рукой Джесс, – мы найдём Голди!
Глава вторая. Колокольчик Амелии
Бабочки летели по лесу красочным, радужным облаком.
– Почти на месте, – прозвенела Гермия.
Друзья прошли мимо Чудесного дерева. На его ветвях полно было фруктов, орехов и ягод для всех животных в лесу. Нижние ветви отяжелели от золотых ананасов. Возле дерева сидела семья Лесорубов и складывала ананасы в корзины.
– Привет, Джесс и Лили, – поздоровалась Бетси Лесоруб. – У нас сегодня ананасовый пудинг. Приходите в гости.
– Мы бы с удовольствием, Бетси, – ответила Джесс. – Но у нас очень важное дело.
Наконец друзья вышли к дереву, которое с виду было очень похоже на зонтик.
– Зонтичное дерево! – воскликнула Лили.
Бабочки закружили вокруг него с такой скоростью, что на мгновение превратились в сплошную красочную ленту.
– Красота какая, – восхитилась Джесс. – Спасибо, бабочки!
Гермия и все остальные бабочки попрощались и улетели.
Девочки с Амелией подошли к дереву.
– Нет здесь никого, – фыркнула Джесс. – Ни Гризельды, ни Голди.
Амелия опустила усики. Джесс погладила её по пушистой головке.
– Мы её найдём, – пообещала она.
Лили огляделась вокруг и заметила неподалёку большой тёмный куст.
– Смотрите! Странный какой-то куст.
– Давай посмотрим, – предложила Джесс.
– Только осторожней. – Лили взяла Амелию на руки и прижала к себе. – Не нравится он мне.
Девочки подошли ближе и увидели, что это совсем не куст, а дом, сплетённый из толстых колючих веток.
– Похоже на огромное перевёрнутое гнездо, – тихо сказала Лили.
– И правда гнездо. Жуть какая, – добавила Джесс взволнованно. – Вот где Гризельда могла спрятать Голди!
– Как же нам зайти туда? Двери нет.
– Если есть проход, я найду его! – воодушевилась Амелия. Она спрыгнула с рук, припала животом к земле и подкралась к кусту.
Девочки на цыпочках обошли за ней это странное сооружение. Как только Амелия видела что-то похожее на вход, она подползала туда, а потом отходила обратно.
– Что ты делаешь? – прошептала Джесс.
– Проверяю с помощью усов, широкий ли проход, – объяснила Амелия и вдруг остановилась. – Нашла!
И Амелия забралась внутрь. Лили и Джесс на четвереньках пошли за ней прямо в густую сеть колючих ветвей, на которых висели незнакомые фрукты с ворсистой кожицей.
– Какие аппетитные, – заметила Джесс.
– Не ешь их, – предупредила Амелия. – Это же…
В ту же секунду Лили зацепилась рукавом за шип, дёрнулась и сбила один из фруктов на землю.
– Взж-ж-ж-жи-и-и!
Девочки заткнули уши.
– Не успела предупредить, – сказала Амелия, – это визжащие персики! Они растут в саду у Поппи и Пэтч Суматошей. Однажды они притащили их на пикник шутки ради. Если их кто-нибудь трогал, поднимался визг! Вот была умора!
– Наверное, их Гризельда повесила, чтобы знать в случае чего, что к ней гости, – догадалась Джесс.
Персик умолк, но тут же послышался другой звук: «тук-топ-топ». Это шла злобная ведьма!
– Кто здесь?! – заорала Гризельда. – Если найду кого-нибудь в моей лаборатории, пеняйте на себя!
– О нет! – прошептала Лили. – Сейчас она нас увидит!
И тут Амелия коснулась цветка на шее.