Читать «Щитом и мечом» онлайн - страница 119

Дмитрий Николаевич Дашко

– Не стоит благодарности.

– Как же так?! Не пустячное чай дело, вы животом своим рисковали! Вон, обои ранеты… – всхлипнула она.

– Ничего страшного. В некоторых количествах железо полезно организму, – пошутил я.

– Полноте вам! Какая ж польза от дырки в теле? Лучше б сказали, чтоб мне полезное для вас сделать? Я б расстаралась.

– Расстарайся, матушка, – поддакнул на удивление тихий и покладистый воевода. – Ежли б не господа сыщики, то…

Он печально замолчал.

В канцелярии появилась бабка-шутиха. Кто её пропустил, осталось загадкой. Я строго-настрого наказал капралу никого из посторонних пока не впускать.

– Ой, батюшка-воевода, – запричитала она.

– Цыть, – прикрикнул на неё осмелевший Фёдор Прокопич. – Не видишь, обошлось всё стараниями господ Елисеевых.

Тут лекарь подал нам с Иваном по небольшой налитой чашке, велел выпить содержимое.

Я глотнул и сразу скривился.

– Гадость!

– Гадость, но весьма полезная, – без капли обиды сказал лекарь. – Пейте, сударь! Не хватало б ещё, чтобы вас лихоманка разбила.

– Ладно, с медициной не поспоришь, – я осушил чашку до дна и вернул эскулапу. – Надеюсь, она не загонит в гроб быстрее лихоманки.

– Это семейный рецепт, проверенный поколениями. Можете мне поверить – от моей микстуры ещё никто не умирал, – с прежним спокойствием ответил лекарь.

Он надел шляпу, раскланялся и ушёл.

Фёдор Прокопич скорее утверждающе, чем вопрошающе произнёс:

– Ну, Параська, небось весь город оббегала, свежие сплетни собирала?

– Оббегала, батюшка-воевода, оббегала. Люди грят, что опять беда в монастыре приключилась.

– Что за беда? – тут уже насторожились мы с Иваном.

– Дык мало того, что настоятеля душегубы на тот свет спровадили, так таперича ишшо и настоятель потерялся. По делам каким-то уехал, а взад не возвернулся, хоть и должон был ещё дня три назад.

Я прикусил губу. Или наш старец с нетрадиционными наклонностями взял руки в ноги, опасаясь, что история с его амурными похождениями выйдет на свет, или…

– Сдаётся мне, что он-таки завещание императора нашёл, – тихо, так, чтобы услышал один я, произнёс Иван, подтверждая мою вторую догадку.

– Что ж, если это так, мы его разыщем, – сказал я, внутренне содрогаясь.

Глава 29

Вот эта улица, вот этот дом, в котором живёт моя Барбарела. Вечерело, прохожих не было. Я, не таясь, направил стопы к гостеприимному жилищу. И почти сразу стал свидетелем неприятной сцены: дверь распахнулась, на пороге возникли двое молодцов, тащивших под мышками длинный свёрток. При этом свёрток дёргался и извивался, заставляя вспомнить знаменитую сцену похищения из «Кавказской пленницы». До меня донёсся сдавленный женский хрип… Барбарела!

Я ринулся наперерез, обнажая шпагу. Похитители в долгу не остались, ощетинившись подобно ежам. При этом они по-прежнему не выпускали свёрток, орудуя свободными руками. Возможно, это могло показаться комичным, но мне было не до смеха.

– Прочь отсюда, сухопутная крыса! – зарычал ближний похититель.

Его отвратная физиономия определённо была мне знакома, а выкрикнутая фраза помогла окончательно опознать: он из той шайки, что Карл Бирон нанял для устранения конкурентов. В тот раз я убил одного и серьёзно ранил второго. Этому же типу удалось удрать.