Читать «Дикости» онлайн - страница 13
Хлоя Нейл
Мэллори мило улыбнулась и подняла две бутылки «Крови для Вас», бутилированной крови, которую большинство вампиров пили для удобства, и пакет из Дирижабля с Пончиками, одного из моих любимых видов пищи в Чикаго. (Справедливости ради, это был длинный и выдающийся список.)
— У меня есть утешительный приз за твое унизительное положение.
Она осмотрела меня с ног до головы.
— Я бы сказала, что пара-тройка пончиков с малиновой начинкой могут исправить это.
Какое-то мгновение я стояла там, с пылающими от смущения щеками, пальцы ног мерзли от холода, мои друзья были уверены, что меня может успокоить всего лишь пакет пончиков с желе.
— Просто дай мне эту хрень, — выпалила я, сгибаясь от их ожидаемого результата и выхватывая завтрак. Но я наградила их всех убийственным взглядом, прежде чем поплестись обратно в спальню.
— И теперь, когда мы удовлетворили твоего телохранителя, — сказал Гейб Этану позади меня, — Мы просто войдем и устроимся поудобнее.
***
Как оказалось, пончики с малиновой начинкой были исключительным способом сгладить унижение.
Я выпила бутылку крови и умяла два пончика, прежде чем вернулся Этан, со свертком красной ткани в руке.
— Я правильно понимаю, что этот ты оставила не для меня?
— Уж лучше бы я так и сделала, — ответила я. — Она купила дюжину.
— Я стою на том, что сказал.
— Ты ничего не получишь с таким поведением. Что это? — спросила я, указывая на ткань.
— Видимо, кто-то из Стаи решил, что им нужны сувениры, — ответил Этан, разворачивая две футболки, красного цвета с тем, что было похоже на ретро-рекламу бара под названием Луперкалии, название старинной прописью над двумя волками, чокающихся пивными кружками за барным столом.
— Они даже футболки сделали, — пробормотала я. — Габриэль одобрил это? Это кажется очень... публично.
Общественность знала о существовании оборотней, но Стаи все еще старались держаться особняком.
— Я думаю это было по плану сначала-сделай-а-потом-извинись, — ответил Этан. — Эти для нас. Подарок от Стаи.
— Легковаты для Февраля.
— Я уверен, что они позволят тебе одеться потеплее, Страж.
Он протянул руку за пакетом с пончиками, но я не сдвинулась с места.
— Ты собирался рассказать мне, что мы должны были заплатить Брексам?
Его глаза сузились.
— Я способен прекрасно управлять финансовыми делами Дома, Страж.
— Я и не говорила, что это не так. Но я также не люблю быть огорошенной.
— Это была деловая сделка.
— Это были деньги за защиту, — настояла я, и судя по блеску в глазах, он это тоже знал.
— И я не хочу делать акцент на этом факте, Страж. Но я бы сказал тебе.
Должно быть, он увидел сомнение в моих глазах, потому что шагнул вперед.
— Я бы сказал тебе, — повторил он. — Когда бы у нас появился шанс обсудить это. Как ты помнишь, — он легонько потянул первую пуговицу одетой на мне рубашки, — Ты очень отвлеклась прошлой ночью.
Этан все еще был без рубашки, и стоял с краю кровати, рельефный живот и тропинка светлых волосков выглядывали из-под верхней пуговицы его джинсов. Меня охватил жар, когда он приблизился для поцелуя, и мои глаза сомкнулись.