Читать «Теплообмен» онлайн - страница 80

Шеннон Стейси

Он предупредил Лидию, что ему придётся съездить в воскресенье на обед к родителям, но она сказала ему, что им хватит времени на всё. Соседка по комнате вернётся в воскресенье ночью, так что Оскар как-нибудь переживёт несколько часов одиночества.

Он обошёл грузовик и увидел Лидию, выходящую из дома. Она быстро шла, держа в руках вещевой мешок, накинув на голову капюшон своей толстовки. Она указала на него и на грузовик, заставив его рассмеяться.

— Ты шутишь? — спросил он, когда она села на пассажирское сиденье и захлопнула дверь.

— Просто езжай.

Он выехал от дома и свернул в сторону шоссе. В пятницу вечером, движение достаточно интенсивное, так что поездка на север будет не самой быстрой.

— Я собирался зайти и поздороваться с Эшли. Я понятия не имел, что мы выполняем секретную миссию.

Она стянула капюшон с головы и поправила волосы.

— Эшли висит на телефоне с Дэнни. И вообще, у неё есть соседи. Так что, если кто-то расскажет, что видел тебя около её дома, то она просто скажет, что ты кое с чем помогал ей.

Её соседи должны быть идиотами, потому что сёстры совсем не похожи друг на друга.

— Да уж, девушки явно прикрыли все возможные бреши.

Она рассмеялась, откинув голову на подголовник.

— Я думаю, что мы просто заскучали, так что решили придумать новое приключение. Вариант с багажником, конечно, был слишком вызывающим.

Они останавливались, чтобы выпить кофе и перекусить, болтая обо всяких мелочах. Лидия рассказывала много смешных историй семейства Кинкейд, а Эйден делился воспоминаниями о своём детстве. Он решил не рассказывать истории о работе, потому что не хотел выдавать Скотти и забыть о том, что он пожарный, хотя бы на эти выходные.

— Я не видел ни одной коровы, — сказал он после двадцати минут пребывания в Нью-Гемпшире. — Где они держат их?

Она рассмеялась, но увидев, что он не разделяет её веселья — успокоилась.

— Ты же пошутил, да?

— Я слышал, что здесь есть коровы.

— Они не держат их на средней полосе шоссе, тупица, — когда он ухмыльнулся, она поняла, что он шутит, и ударила его по руке. — И ты был здесь не один раз. Ты несколько раз был на пляже в Хэмптоне и просто заезжал в гости. Я помню, что вон там вы играли в пейнтбол. У Скотти остался шрам на лице, когда один из парней случайно выстрелил в него.

Так, надо отложить воспоминания о брате на потом. Он понимал, что они тесно связаны, но эти выходные он хотел провести только с Лидией, не думая ни о чём.

В конце концов, она указала ему направление и он выехал на скоростную полосу. Несколько поворотов, светофоры, а затем она сказала ему припарковаться у кирпичного здания с большой парковкой.

— Милое здание, — сказал он, заглушив двигатель. — Выглядит старым.

— Так и есть, но внутри его отремонтировали около десяти лет назад, так что там не всё так плохо.

Он перекинул ремень сумки через плечо и схватил её сумку, прежде чем закрыть грузовик. Квартира, которую она делила с Шэлли, располагалась на втором этаже и занимала его половину, так что ему не терпелось увидеть её изнутри.