Читать «Охотники на троллей» онлайн - страница 85

Гильермо Дель Торо

Таб затопал по ступеням так, словно его только что сшили из разных частей трупа. Он прохромал мимо, встал на лужайке, широко раздвинув ноги, и потянулся, зевая. На широкой спине натянулась покрытая розовыми пятнами футболка.

– Ты-ы-ыу… хорошо-о-оу поговорил… ох, как все болит! Поговорил с отцом?

Я пожал плечами. Он перевел взгляд с меня на ступеньку, на которой я сидел, но похоже, сомневался, что ноги смогут согнуться и выдержать вес тела. И Таб просто застыл как раздутое пугало, покачиваясь в слабом ветерке. Я ждал потока слов, отражающих мои собственные чувства: нам нужно прикрутить железную решетку под моей кроватью, сделать что угодно, лишь бы предотвратить возвращение охотников на троллей.

Но вместо этого его пухлое лицо со следами от подушки сложилось в кривую ухмылку.

– Вот ведь безумная ночка, да? В смысле никаких девчонок, но все равно я пятнадцать лет дожидался, когда смогу произнести эту фразу, и по делу. Безумная ночка, я прав?

Я печально покачал головой.

– Я не смогу, Таб.

– Нет, сможешь. Уже смог. Мы оба смогли. Конечно, мы пока не асы, да и как бы мы смогли? В смысле чтобы вырасти от пластиковой бейсбольной биты и хоккейной клюшки до пары кривых мечей, понадобится чуть больше, чем одна ночь. Думаешь, мне дадут меч, если я потренируюсь? Ну, знаешь, если покажу, на что способен?

– Да что с тобой такое?

– А? Ничего такого. Это ты выглядишь, словно у тебя крыша поехала.

– Таб. Очнись. Мы не сможем сделать то, о чем они просят.

– Джим, – он улыбнулся, но улыбка исчезла, когда он увидел ледяное выражение моего лица. – Джим, не поступай со мной так.

– С тобой? А как я с тобой поступаю?

– Ночью они вернутся. Они так сказали. И мы будем им помогать.

– Это не тебе решать.

– Правда?

– Ты же их слышал. Ты не охотник на троллей.

Металлический рот Таба резко захлопнулся.

Вверх по шее пополз румянец.

– Это гнусно, Джим. Обращаться со мной вот так.

– А чего ты от меня ожидал? Что я скажу: «Ух ты, пусть нас убьют»? Разве я плохо переводил тебе прошлой ночью? Они говорили о войне. Настоящей войне. И о чем-то под названием Машина. Мы с тобой не должны этим заниматься, Таб. Выше головы не прыгнешь.

– Выше головы? Да кому есть дело да наших голов после такого? Джим, ты не прав. Мы должны этим заниматься. Именно этого мы и ждали. Они выбрали нас. Среди всех людей! Нас!

– Не нас. Меня.

– Это означает, что все то время, когда я твердил, что мы ни на что не годимся…

– Я никогда такого не говорил. Не впутывай меня в это.

– Отлично! – теперь его лицо стало пунцовым. – Тогда я один! Это я ни на что не гожусь! Боже, Джим, ты только взгляни на мою жизнь! Ты знаешь, чего я стою? Для любого человека? Ноль! Ничего! Я жирный лузер и всегда им останусь. До сегодняшнего дня. Это просто дар, полный ну даже не знаю чего, чувак. Надежды? Понимаю, как это пафосно звучит, но клянусь, именно так я это и ощущаю.

– Тебе легко говорить. Это ведь меня просят рискнуть своей шеей.

Голос Таба дрогнул.

– Они не возьмут меня без тебя!

Через его плечо на другой стороне улицы я увидел, как человек со степлером и пачкой листовок обернулся на шум. Он уже собирался прикрепить объявление к телефонной будке, но вместо этого зашагал к нам. Я застонал. Сейчас не хватало только торговца. Этот идиот даже не посмотрел по сторонам, переходя дорогу.