Читать «Охотники на троллей» онлайн - страница 111

Гильермо Дель Торо

Мы промчались через гостиную, я схватился за дверную ручку. Она повернулась, но дверь не открылась. Все десять замков оказались запертыми. Я начал ритуал отпирания и только потом понял, что это означает. Я повернулся и увидел папу, прижимающего к груди потрепанный портфель, лицо в клочках щетины, на расстегнутой левой манжете пятна от фастфуда, на котором он прожил весь день.

Папина реакция на настоящего тролля была настолько незаметной, что я уже забеспокоился, не взорвались ли у него тихонечко мозги под черепом. Пытаясь уменьшиться в размере, Моргунчик спрятал максимальное число щупалец за спину. Джек тем временем теребил в руке маску, явно желая надеть ее и избежать этой встречи. Папа вдыхал и выдыхал, словно под дулом пистолета, и ухватился за полку над электрокамином, чтобы сохранить равновесие. Некоторые предметы из коллекции Джека Старджеса упали.

Заговорив, папа смотрел на школьные фотографии брата.

– Джек, – сказал он. – Почему ты вернулся?

– Мне пришлось, – прошептал Джек.

– Тогда не уходи, – голос папы сорвался. – Останься со мной. Я до сих пор храню коробки с твоей одеждой. Я могу купить нам обоим велосипеды, самые лучшие, тебе красный, а мне желтый. И твое радио я сохранил. Можем кататься и слушать музыку, Джек. Стрелять из лазерных пистолетов. Можем крутить педали так быстро, что просто не успеем вспомнить ничего плохого. Можем наконец-то вырасти вместе! Ну разве это не мечта?

– Я не могу вырасти, Джимбо. Ни с тобой. И ни с кем.

Папа стукнул по полке кулаком. Она дернулась, и рамка с фотографией из молочного пакета свалилась на пол, стекло разбилось о камин. Джек подпрыгнул, а Моргунчик охнул. Папа развернулся, по его лицу текли слезы.

– Я так здесь одинок, Джек! Останься со мной. Или возьми меня с собой.

– Джимбо…

– Куда бы ты ни пошел, я пойду с тобой, мне следовало так поступить много лет назад!

– Я не могу…

– Возьми меня! Я готов!

– Нет.

– Теперь я – старший брат, Джек! Ты должен меня слушаться!

– Ты слишком стар!

От крика Джека замки на двери звякнули, а стальные ставни загудели. Мы стояли, а жестокое эхо мучительно пыталось найти выход. Папино напряженное и ошеломленное выражение лица сменилось печальными складками. Он поднял руку, отмеченную первыми старческими пятнами, и дотронулся до челюсти, под которой в последние годы стали провисать щеки. Рука поднялась к тревожным морщинам на лбу, к теряющему волосы затылку.

– Значит, я опоздал, – сказал папа.

Рука Джека стиснула маску.

– Мне жаль, – пробормотал он.

Мы подтянули оружие и повернулись к двери.

– Ты заберешь Джимми? – спросил папа. – Оставляешь меня и забираешь моего сына?

– Папа, – сказал я. – Мне нужно идти.

– Я запрещаю, – ответил папа, взбодрившись при этой мысли. – Там опасно, разве ты не смотрел новости? Повсюду опасности!

– Я приведу его назад, – пообещал Джек.

– А если нет? Что тогда? Ты разрушишь последние остатки семьи. Когда в твоей власти всё вернуть!