Читать «Чад» онлайн - страница 3
Стефан Грабинский
— Э, не выкручивайся. Ты его дочь или любовница?
— Ни то, ни другое, — рассмеялась широким простым смехом.
— А кто же ты — служанка?
Нахмурилась свысока.
— Еще что выдумал. Я тут сама себе хозяйка.
Ожарский удивился.
— Он твой муж?
Мокрина снова рассмеялась.
— Не угадал, ничья я не жена.
— Но спишь с ним, да? Старый, а цепкий? Трех таких, как я, за пояс бы заткнул. А в глазах искры летают.
— Слишком ты любопытный. Нет, ложиться с ним не ложусь. Как же это? Ведь я родом из него … — замешкалась при этих словах, подбирая нужные.
Вдруг, словно пытаясь избежать его смелых рук, вывернулась и пропала в кладовке.
— Странная девушка.
Ожарский выпил пятый стаканчик водки и, удобно развалившись на скамье, расслабился. Тепло разогретой хаты, усталость после долгого путешествия и горячий напиток — навеяли сонливость. Уже бы и заснул, если бы не повторное появление старика. Хозяин принес под мышкой две бутылки и наполнил стаканы для гостя и для себя.
— Это хороший вишняк. Очень старый.
Ожарский выпил и почувствовал, как в голове завертелось. Старик следил за ним исподлобья.
— А ведь ясный пан совсем мало съел. А пригодилось бы на ночь.
Инженер не понял.
— На ночь? Что вы имеете в виду?
— Ничего, ничего … Но бедрышки неплохие!
И ущипнул его за ногу.
Ожарский отодвинулся, одновременно нащупывая револьвер.
— Эй, что вы так дергаетесь? Обычная шутка и только. Ведь вы мне нравитесь. Времени у нас полно.
И, как бы для того, чтобы успокоить, отодвинулся к стене.
Инженер остыл, а чтоб сменить тему, спросил:
— Где ваша девка? Почему она за дверью скрывается? Вот вместо глупых шуток, пришлите мне ее на ночь. Я заплачу хорошо.
Хозяин, казалось, ничего не понял.
— Извините, ясный господин, но нет у меня никакой девки, а там за дверью нет теперь никого.
Ожарский, хорошо уже захмелев, вскипел.
— Что ты мне, старый бугай, глупости плетешь прямо в глаза? Где девка, которая только мне борщ подавала? Позови Мокрину, а сам убирайся.
Дядя ни с места не сдвинулся, только взглянул на гостя насмешливо.
— Ага, Мокриной, Мокриной нас сейчас зовут.
И, не обращая внимания на разъяренного молодого человека, тяжелым шагом направился в кладовую. Ожарский бросился за ним, чтобы тоже попасть внутрь, но в ту же минуту откуда появилась Мокрина.
Была в одной рубашке. Красно-золотые волосы её рассыпались мигающими волнами по плечам, играя на свету.
В руках держала три корзины, наполненные свежими подошедшими хлебами.
Поставив их на скамье у печи, взяла кочергу и стала выворачивать раскаленные угли. Склонившаяся вперед, к черному отверстию, ее фигура выгнулась упругой дугой, играя пышными девичьими формами.
Ожарский безумно схватил ее в объятия и, задрав рубашку, начал целовать разгоряченное от огня тело.
Мокрина смеялась и не сопротивлялась. Вывернув тем временем из печи дотлевшие головешки, остаток жара раскидала небрежно по краям, после чего тщательно вымела весь пепел. Однако горячие объятия гостя мешали ей в работе, так что, наконец, высвободившись из его рук, шутливо замахнулась на него лопаткой. Ожарский на минуту отступил, дожидаясь, пока она закончит с хлебами. Наконец она вынула все хлебины из корзин и, посыпав их еще раз мукой, посадила их в печь.