Читать «Миссия чужака» онлайн - страница 148
Сергей Сергеевич Якимов
Джек ощутил тонкое покалывание в области шеи. Кто-то вызывал его по рации. Чтобы не мешать допросу, он отошел в угол комнаты и ответил на вызов. – В холодильнике я нашел упаковку из шести баночек сока, – донесся из рации голос Гиро, – в ней не хватает двух баночек…
Джек абсолютно не понял, что тот хочет этим сказать. – …Оскаст не успел бы выпить даже одной. Получается, что или охранник выпил две, или охранников может быть двое…
Джек поймал себя на мысли, что не отказался бы сейчас от прохладного сока, а потом на него словно вылили ведро ледяной воды.
Охранников ведь действительно могло быть двое!!!
До слуха его долетел очередной вопрос Орли: – Как вы относитесь к человеческой расе? – Ненавижу!
Джек уже открыл рот, чтобы задать вопрос, есть ли в доме второй охранник, когда двери большого стенного шкафа распахнулись и в них появился человеческий силуэт.
Дальнейшие несколько секунд растянулись в бесконечно долгие мгновенья.
Раздался характерный резкий хлопок, тело Оскаста дернулось, позади него в обшивке дивана появилась дыра и пуля с треском вошла в выполненную под дерево отделку стены.
Джек схватился за пистолет.
Еще один резкий хлопок. Стоявший над Оскастом Линдцо отлетел назад.
Поднимая пистолет, Джек прыгнул в сторону.
Тело Линдцо с грохотом свалилось на небольшой сервировочный столик.
Повернувшись через плечо, Орли смотрел на возникшего в дверях шкафа человека. Пистолет в руках того повернулся в его сторону.
В прыжке Джек выстрелил. Сначала пуля прошла в метре от плеча Карины, которая случайно оказалась прямо на линии огня, а потом угодила в шею человека, заставив его пошатнуться.
Из-за этого пистолет его поднялся, и Орли заглянул прямо в черный глаз дула.
Прежде чем упасть на кресло, Джек выстрелил еще дважды. Охранника отбросило вглубь шкафа и его последний выстрел угодил в потолок, обсыпав Орли кусочками декоративного пластика.
Из шкафа донесся грохот падающего тела – и в комнате наступила гробовая тишина, которая длилась еще одно бесконечно долгое мгновенье. Все стояли на местах, глядя в темную пасть шкафа, и можно было подумать, что это не живые существа, а восковые фигуры.
Нарушил тишину поднявшийся с кресла Джек. – Онрэ, уходи со второго этажа! Прикрывай лестницу! Гиро, быстро иди к нему!
Джек не хотел терять еще кого-то, проверяя второй этаж на наличие третьего или даже четвертого охранника. Он хотел как можно быстрее покинуть дом, потому как со смертью Оскаста делать им здесь уже было нечего, а оставаться – опасно. Вряд ли сидящий тише мыши в шкафу охранник связался со своими, но чем черт не шутит. – Мэл, оттащите в гараж парализованного охранника, – сказал Джек и после паузы, во время которой его голову посетила одна стоящая мысль, добавил. – И положите в багажник машины Оскаста. На ней мы поедем в лабораторию!
Орли кивнул, соглашаясь с этим решением, и подошел к неподвижно лежащему посреди комнаты Линдцо. Что-то сказал на хонтийском, видимо попрощался с ним, закрыл ему глаза и накрыл тело пледом. – Ты в порядке? – спросил Джек у Карины, которая за это время даже не шевельнулась. – Я ничего не успела понять… Даже просто пригнуться! – Никто не успел! – ответил Джек, увлекая ее за собой в коридор. – Выходите через черный вход! – обратился он по рации к Гиро и Онрэ.