Читать «Руби» онлайн - страница 266
Вирджиния Клео Эндрюс
Отец встал:
– Пойду навещу свою вторую принцессу. А ты, Руби?
– Я посижу здесь еще немного, папа.
– Конечно.
Он наклонился, поцеловал меня в макушку и направился к дому.
Я сидела, откинувшись на спинку скамьи, но видела вокруг себя вовсе не ухоженный сад с ровно подстриженными лужайками и затейливыми клумбами. Перед глазами моими стояла бухта, канал, окруженный плакучими ивами. Мы с Полом, счастливые в своем неведении, плыли на пироге. Пол управлял лодкой с помощью шеста, я сидела на корме. Свежий ветер с залива нежно касался моего лица, играл волосами. Болотный ястреб, сидя на ветке, внимательно глядел на нас желтыми глазами. Он взмахнул крыльями, словно приветствуя нас в таинственном мире – мире наших самых заветных мечтаний и чудных грез.
Потом он взлетел и устремился ввысь, в голубое бездонное небо, сиявшее над верхушками деревьев. А мы продолжили путь в будущее – неведомое, тревожное и манящее.
Примечания
1
Бабушка… дедушка
2
3
Дословно: зло из постели
4
Святитель Медард, епископ Нуайонский, – один из наиболее знаменитых епископов французской церкви VI в.
5
6
Названием «сикамор» в Америке обозначают несколько ботанических видов: различные представители рода платанов, а также клен белый. Не следует путать с сикомором – деревом из рода фикусовых, распространенным преимущественно в Африке и Передней Азии.
7
Очень хорошо