Читать «Гарри Поттер и забытое святилище» онлайн - страница 8

Михаил Григорьевич Крюков

Когда, наконец, они вышли из кафе, оказалось, что Лили так устала, что готова заснуть на садовой скамейке. Тогда Гарри взял её на руки и, найдя безлюдный переулок, трансгрессировал всю семью прямо в номер отеля.

***

На следующий день Джинни решила проинспектировать бутики на главной торговой артерии Будепешта – улице Ваци. Гарри пошёл в солярий, а Лили осталась играть в комнате.

Перед обедом Гарри поднялся в номер и застал Джинни за разбором вороха коробок и пакетов, которые она свалила на кровать.

– Ну как, удачно сходила? – спросил Гарри. – А где Лили?

Джинни кивнула на балкон. Гарри выглянул в окно и остолбенел. Девочка пыталась разговаривать с ожившими куклами. Гарри знал, что дочери с её пока невеликими магическими умениями оживить игрушки пока не под силу. Он тихонько подозвал жену:

– Джинни, посмотри, а куклы-то непростые…

Джинни подошла к мужу, взглянула на дочь и нахмурилась:

– А это не опасно?

Гарри прислушался к себе:

– Нет, я не чувствую в них зла.

Он вышел на балкон, присел на корточки и попросил:

– Дочка, познакомь меня со своими новыми друзьями.

– Мальчика зовут Иштван, а девочку Кати. Только они не умеют говорить по-английски. Папа, я хочу научиться говорить по-венгерски, найди мне, пожалуйста, учебник!

Кати что-то смешно пропищала и махнула ручкой.

– Скажи-ка мне, как получилось, что твои куклы заговорили?

– Не знаю… Я посадила кукол на мамину кровать и стала разговаривать с ними, поправлять одежду и всё такое. И вдруг, слышу, они мне отвечают, только непонятно. А я хочу знать, о чём они говорят!

Гарри знал, что Лили большая непоседа, она быстро увлекается и так же быстро остывает, но спорить с ней не стал. Зачем? Пусть попробует. Нужный учебник венгерского языка для английских школьников после долгих поисков нашёлся в университетской библиотеке, а скопировать его было уж совсем несложным делом. Против ожиданий, Лили с помощью кукол стала прилежно заниматься, и к концу отпуска её уже понимали в магазинах. На трудном, совсем не похожим на английский язык венгерском говорила она с грехом пополам, часто подглядывая в учебник, с которым не расставалась, но венгры помогали ей с бесконечным терпением и добродушием. Учить английский язык куклы наотрез отказывались.

Однажды, вернувшись из спа, Гарри и Джинни обнаружили, что рядом с куклами на кровати сидит странное существо: довольно крупный зелёный ушастый цыплёнок, похожий на покемона. Джинни схватилась за волшебную палочку, но Гарри удержал её руку. Девочка была спокойна, а цыплёнок не казался опасным.

– Лили, кто это у тебя в гостях? – негромко спросил он.

– Это лидерц, папа, – ответила та.

– Кто-кто?

– Ну, лидерц, как ты не понимаешь? Это такое магическое существо, только не английское, а венгерское. Лидерц появляется на свет из куриного яйца, если человек проносит его под мышкой двадцать четыре дня. Только я никакое яйцо не носила! Лидерц говорит, что сам не помнит, когда появился на свет. Он жил на острове Маргит всегда, только на месте его домика построили отель, вот он и переселился в наш номер.