Читать «Женатый холостяк» онлайн - страница 31
Дженнифер Фэй
– Здесь установят скамейки, чтобы люди могли приходить сюда, любоваться фонтаном и общаться друг с другом, – сказал Деметриус.
– Мне очень нравится, – улыбнулась Зоуи.
– Я рад, что ты одобряешь. Я предупредил садовников, что сад должен гармонировать с интерьерами.
Щеки Зоуи порозовели от удовольствия.
– Я вижу, ты одобряешь реконструкцию фонтана, – заметил Деметриус.
– Мне нравится, что морская тема соответствует дизайну гостиных.
– Здесь осталось не так много работы, и я надеюсь, что все будет завершено к рождественскому балу.
– Хорошо. – Сердце ее дрогнуло, когда она взглянула в его глаза.
Даже когда Зоуи узнала, что Деметриус по-прежнему является ее мужем, он все равно казался ей другим человеком. Он больше не был тем импульсивным парнем, в которого она когда-то влюбилась. И в нем было много черт, которые она прежде не замечала. Похоже, она снова влюбилась в него.
Деметриус прекрасно разбирался в бизнесе. Он мог контролировать не только собственные эмоции, но и конфликтные ситуации. Он заранее обдумывал свои действия. Наследник престола, несомненно, был способен стать выдающимся лидером нации.
И он прекрасно ей подходил – хотела Зоуи это признавать или нет. Деметриус заставлял трепетать ее сердце, как никто другой, и при этом он пробуждал в ней ощущение спокойствия, будто не было неразрешимых проблем, что смешно, с диагнозом ее матери. Но, так или иначе, находясь рядом с ним, Зоуи хотелось верить в мечту и в силу любви.
Но Зоуи понимала, что рано или поздно их брак будет расторгнут.
И день этот приближался с ужасающей быстротой.
Деметриус прошелся с Зоуи по особняку, проявляя больший интерес к ней, чем к реставрационным работам. Но он не мог ничего с собой поделать. Иногда Зоуи как-то странно смотрела на него. Ему хотелось остановиться и спросить, о чем она думает. Может быть, ее волнует тот факт, что они все еще муж и жена?
Деметриус не понимал, радуется она этому или огорчается. Но его это не сильно волновало. Просто было любопытно. Ну хорошо, очень любопытно.
Осмотрев солярий, выполненный в розово-перламутровых тонах, под цвет морских раковин, и библиотеку, отделанную в песочных тонах, они вернулись в центральный холл. Деметриус велел бригадиру позвать рабочих, чтобы сказать им слова благодарности.
Когда все собрались, Деметриус жестом пригласил Зоуи встать рядом с ним. Как ни странно, он хотел чувствовать ее поддержку.
Деметриус откашлялся:
– Мисс Саррис и я благодарим вас за прекрасно выполненную работу. Этот особняк преобразился, стал просто сказочным. Я понимаю, мало кто хочет окончить свою жизнь в подобном заведении, но мисс Саррис постаралась создать здесь спокойную и уютную обстановку. До наступления Рождества и официального открытия пансиона у нас осталось мало времени, поэтому я высоко ценю вашу готовность к сверхурочной работе. Давайте поаплодируем себе.
Деметриус захлопал в ладоши, Зоуи присоединилась к нему, и рабочие, один за другим, тоже стали хлопать и улыбаться.
Когда воцарилась тишина, Деметриус сделал еще одно объявление: