Читать «О НАРЕЧІЯХЪ РУСКАГО ЯЗЫКА.» онлайн - страница 52

Владимир Иванович Даль

Устроенный на такихъ основаніяхъ словарь будетъ отвѣчать всѣмъ требованьямъ и надобностямъ: первый отдѣлъ будетъ служить справочнымъ мѣстомъ для всякаго рускаго реченья, въ самомъ обширномъ смыслѣ: найду ли я непонятное для меня слово въ Четьи-минеѣ, въ лѣтописи, услышу ли его устно въ образованномъ кругу, или въ черномъ народѣ, на сѣверѣ, югѣ, востокѣ или западѣ Росіи, отъ плотника, валяльщика, тюленщика, отъ промысловаго или торговаго человѣка — все равно: я нахожу реченье это въ первомъ словарѣ, съ краткимъ объясненьемъ и со ссылкою на пятый, гдѣ могу спознаться съ нимъ накороткѣ.

Второй, отдѣлъ дастъ намъ обиходныя слова, съ объясненіемъ истиннаго смысла ихъ и значенья, посредствомъ примѣровъ; сверхъ того, здѣсь могу я отыскать, какимъ словомъ всякая вещь или понятіе означается въ разныхъ концахъ Росіи.

Значенье третьяго и четвертаго отдѣловъ ясно по себѣ: одинъ служитъ прямо для обзора каждаго изъ мѣстныхъ наречій и областныхъ словъ извѣстной мѣстности; другой — для уразумѣнія реченій, по взаимной связи и зависимости ихъ, по сродству и ихъ образованью.

Пятый отдѣлъ былъ бы, въ приложеніи къ дѣлу, самымъ важнымъ и полезнымъ: настоятельная надобность въ такомъ словарѣ не подлежитъ никакому сомнѣнью. Образованьемъ своимъ мы ушли впередъ отъ своего языка, духъ нашъ опередилъ плоть и покинулъ обременявшія его вязи и путы; но духъ и плоть здѣсь не могутъ и не должны разлучаться, или коснѣющая мысль, въ безсиліи высказаться, замретъ въ спячкѣ. Пора опомниться, пора пріостановиться, перевести духъ и сождать отсталой обозъ. Безъ него обойтись нельзя. Мѣстами придется и подпрячь, и объ этомъ позаботиться дѣло письменниковъ. Толковый словарь, расположенный по предметамъ, такъ что легко было бы отыскать каждое потребное слово, каждое выраженье, узнать сравнительное значенье его, замѣну его тутъ и тамъ другимъ, видѣть въ то же время передъ собою путные примѣры оборотовъ речи, правильнаго рускаго склада, окинуть въ одной небольшой статьѣ весь запасъ реченій нашего богатаго языка, для выраженья даннаго понятія — это потребность насущная, состоящая притомъ въ самой тѣсной связи со словаремъ областнымъ, или, яснѣе, простонароднаго языка.

Соглашусь напередъ съ ожидающимъ меня возраженьемъ, что одному человѣку, въ короткій вѣкъ его, составить эти пять словарей не подсилу; но я не говорилъ здѣсь о работѣ одного лица. Во всякомъ случаѣ, словарь толковый, послѣдній изъ поименованныхъ мною, самъ по себѣ составилъ бы богатый истиникъ для всѣхъ письменныхъ людей, и только въ этомъ смыслѣ мѣстныя наречія сто́ятъ изученья. Сотрудники могли бы обсылаться взаимно статьями, для повѣрки и пополненья; а первое изданье должно бы быть разослано безденежно по всей Росіи, для доставленья въ годичный срокъ отовсюду поправокъ и замѣчаній.

Можетъ быть сдѣлаютъ и другое возраженье или вопросъ: А почему же написавшій статью эту самъ не составитъ такого словаря, или хотя одну часть его?

Ради шутки, пожалуй отвѣчу, что иной хорошо свищетъ, а пѣть не умѣетъ; но на дѣлѣ сознаюсь, что о себѣ не могу сказать даже и этого: я никогда не писалъ критическихъ статей и для этого не гожусь. Написавъ, по вызову г. Вице-Предсѣдателя Географическаго общества, настоящую статью, я самъ вижу, что написалъ не разборъ, не критику, а нѣчто вовсе иное. Сознаюсь, впрочемъ, при этомъ случаѣ также, что общее участіе и помощь, оказанныя мнѣ въ этомъ дѣлѣ, при вызовѣ къ тому въ журналахъ, для меня обязательны и даютъ право ожидать и требовать отчета или оглашенія плодовъ этихъ общихъ усилій. Могу отвѣчать на это только, что работаю, на сколько достаетъ силъ и малаго досуга. Пользуюсь случаемъ этимъ, чтобы поблагодарить всѣхъ услышавшихъ просьбу мою и передавшихъ мнѣ собранье мѣстныхъ народныхъ словъ и замѣтки свои по сему предмету, да въ то же время поновить опять ту же просьбу и о томъ же: можетъ быть современемъ что-нибудь и выйдетъ.