Читать «Снежный перевал» онлайн - страница 99

Фарман Керимзаде

Зульфугар шагнул вперед, хотел выпустить всю обойму в говоривших, но раздумал. Он ушел на свой пост и там разрядил в себя пистолет...

— Отпусти, Вели. Я догоню Магеррама.

Гамло пришпорил коня. Гнедой пустился вскачь. На этом коне он чувствовал себя прекрасно, — будто сидел не в седле, а у себя дома, на подушечке. Только мутаки не хватало, чтобы опереться.

Он проехал русло высохшей реки, одолел холм. Вдали увидел черную точку.

— Магеррам, э... гей! — крикнул Гамло.

Магеррам услышал, узнал голос Гамло. Пришпорил коня.

Дедебала и товарищи встревоженно наблюдали за этой скачкой. Тот, что был впереди, приближался. Алескер, не оборачиваясь, спросил:

— Стрелять?

— Повремени. Кажется, у него нет оружия.

На другой вершине стоял Шихалиоглу, он тоже заметил странных всадников, передал бинокль Шабанзаде:

— Погляди, второй — на коне Абасгулубека.

Шабанзаде внимательно всмотрелся.

— Шихалиоглу, надо стрелять.

— Подожди, ведь только конь остался от Абасгулубека.

— Конь же не дороже Абасгулубека. А может, даже и не его конь, а просто похож.

— Сейчас узнаем. Если это конь Абасгулубека...

Шихалиоглу выстрелил выше головы всадника. Конь тотчас остановился, затем поскакал к ним.

— Это его конь, покойный так приучил коня, что он бросается туда, откуда раздавался выстрел.

Шабанзаде снова поднес бинокль к глазам. Узнал Гамло.

Гамло, что было силы тянул к себе поводья. Конь на полном скаку поднялся на дыбы.

Шабанзаде выскочил из-за скалы и бросился вперед.

— Ты куда? — растерялся Шихалиоглу.

— Не беспокойся, — не оборачиваясь бросил Шабанзаде и пошел навстречу Гамло, который все еще не мог повернуть коня: — Подожди, Гамло!

Гамло удивленно признал в приближающемся человеке Шабанзаде и счел за позор ускакать прочь. Прилег на коня, опасаясь, что из-за скалы выстрелят в него.

— И ты здесь, родственничек?

Бойцы, залегшие за скалой, встали во весь рост, держа наготове винтовки. Гамло видел все это, понимал, что надо уходить.

— Родственник не должен поднимать руку на родственника. Чего ты собрал всякий сброд? Прийти одному не хватило духу?!

— Я пришел один. Пришел, чтобы убить или быть убитым.

Гамло засмеялся:

— Убивать — не твое дело. Вернись домой к своим книжкам и благодари бога, что остался жив.

Шабанзаде вскинул маузер, выстрелил, но и сам упал.

Когда Шихалиоглу помог ему подняться, Гамло уже был далеко.

— Ты ранен?

— В плечо. Я, кажется, промазал.

— Не спеши, возьмем живьем. За все отомстим! За Абасгулубека, Халила...

Шихалиоглу снял с него кожанку, разорвал рубашку, перевязал рану.

— Шихалиоглу, — сказал Шабанзаде, поднимая упавший на землю маузер, — пора начинать, до утра мы должны занять село.

А тем временем Магеррам скакал в сторону Веди. В него не стреляли, — один он ничего не мог сделать. Оружия у него не было, да и на врага он не походил...

Гамло подъехал прямо к дому, где остановилась Мираса. Злым, грозно насупившим брови увидела его Мираса.

— Куда направился твой сын?

— Тебе лучше знать!..

— Я знаю одно: он оказался предателем и перебежал к большевикам.