Читать «Встреча тиранов (сборник)» онлайн - страница 175
Кир Булычев
Многие догадались, в чем дело, и тоже начали кричать:
— Сбрось шубу!
Запрокинув лицо, кричал милиционер:
— Сбрось шубу!
— Мать ее! — закричал Руслан, который только что сидел рядом с Шубиным и, тихонько воя, пытался унять боль в обожженных руках. Он перемахнул через бортик крыши и начал спускаться, чтобы догнать женщину раньше, чем она достигнет полосы огня.
Он тоже кричал. Все кричали. Только женщина не слышала. может, она ценила шубу и боялась с ней расстаться, а может, полагала, что именно она ее защитит.
Женщина благополучно миновала третий этаж, и язык пламени догнал ее, когда она была уже у второго. Вместо того, чтобы скорее спускаться вниз, женщина вдруг остановилась, и отпустив одну руку, стала сбивать с себя пламя, которое окутало ее легким искристым шаром.
Руслан, почти догнавший ее, принял отчаянное решение. Он прыгнул вниз, схватив в этом прыжки женщину и оторвав ее от лестницы.
Коля подставил был руки, чтобы их удержать, но они упали рядом с ним.
Женщина начала пронзительно и заунывно кричать.
Руслан с трудом поднялся и тут же упал — нога у него подкосилась. Видно, сломал.
Коля сначала потянул в сторону визжавшую женщину, затем помог отползти Руслану.
Люди стояли у лестницы, ждали чего-то.
Гронский все еще уговаривал жену:
— Я буду тебя поддерживать, я тебя не отпущу.
— Нет! — кричала она. — Ты же сказал, что нас спасут. Мы будем ждать, что нас спасут…
И тут — будто мольбы Верочки донеслись до небес — над ними появился вертолет.
За шумом пожара и криками они его не услышали — только когда луч его прожектора упал на крышу, все поняли, что с неба пришло спасение.
Это был большой военный вертолет. Он был темнее неба. Зависнув надо самой крышей, он казался огромным, как дирижабль.
В брюхе вертолета образовался квадрат света. Все, кто был на крыше, потянулись к свету, поднимая руки… Наступила тишина.
И тогда стал слышен клекот вертолетного мотора.
По веревочному трапу, мягко упавшему на кровлю, ловко спустился офицер в комбинезоне.
— Спокойно, — сказал он, спрыгивая на крышу. — Без паники, товарищи.
— Я Гронский, директор химзавода. — Почему-то он первым оказался возле офицера.
— Я вас слушаю, — офицер оглядывал толпу, жмущуюся к нему. Он выглядел усталым, и Шубин догадался, что для него это не первая подобная миссия.
— Мне необходимо в штаб, — сказал Гронский. — Он организован?
— Да, — сказал офицер. — Давайте сначала возьмем женщин.
— Разумеется, — сказал Гронский. — Верочка, скорее, тебя же ждут.
Верочка закричала снова, что она упадет.
Сквозь ее крик прорвался резкий голос Гронского:
— Товарищ капитан, неужели вы не можете опустить машину ниже? Вы же видите, в каком состоянии женщины.
Люди толпились вокруг трапа, многие держались за него руками, будто боялись, что вертолет улетит.
— Да не толпитесь! — закричал офицер. — Чем спокойнее вы будете себя вести, тем быстрее мы вас всех погрузим.
Гронский уже поднимался по трапу, буквально волоча за ворот шубы свою жену. Офицер удерживал трап снизу, Верочка кричала, из люка высунулся солдат, чтобы принять первых беженцев.