Читать «Звёздный час» онлайн - страница 10

Ирен Беллоу

Внушить с помощью физической силы, он это имеет в виду? В темных глазах Фоклейна сверкнул недобрый огонек, который мог означать, что шутки кончились и что она всерьез испытывает судьбу, продолжая учить его уму-разуму.

Лаура провела кончиком языка по пересохшим губам, почувствовав, что с ее стороны требуется несколько большая деликатность, но пойти на попятную, не попытавшись еще раз защитить свои позиции, она не могла.

— Прежде, чем я стала «экономкой», как вы изволили выразиться, я успела очень привязаться к миссис Раджебл. Если продолжать эту тему, то вы — «внучок», вогнавший ее в гроб, — никак не тянете на роль моего хозяина и никогда им не будете! С той минуты, когда вы со своей супругой поставите в известность нотариуса о своем нахождении в Англии, мои обязанности автоматически прекращаются.

Окинув ее пренебрежительным взглядом, Фоклейн тяжело опустился в плетеное кресло, вытянув перед собой ноги.

— Раз уж вы предпочли проигнорировать мой предыдущий вопрос, миссис э-э… Дэвис, позволю кое-что уточнить. Так о какой жене идет речь?

Лаура нахмурилась, ощутив всем сердцем пугающую пропасть недоверия.

— Вы хотите сказать, что не женились на Элен де Буи?

— Разве я непонятно выразился? — передернул плечами Джесс. — Мы расстались вскоре после прибытия в Венесуэлу. В следующий раз я повстречал ее уже на обложке дамского журнала. Вместе с новым избранником — гонщиком Хуаном Нимейрой, обладателем Гран-при.

— Ах, значит, так… — Лаура остолбенело уставилась на Фоклейна, не понимая ровным счетом ничего. Она ожидала услышать все что угодно, но только не подобное признание. Этот великолепный самец, баловень судьбы, обладать которым можно было лишь в грезах, оставлен женщиной? Нет, здесь что-то неладно… — Что ж, представляю, как ужасно вы должны были обращаться со своей невестой, — бесстрастно заключила она.

— Очевидно, мадемуазель де Буи согласилась бы с вами. — Всем своим видом Джесс выказывал усталость и равнодушие.

— И вы не нашли никого… взамен?

Невозможно представить, чтобы цветущие красотки не окружали его в Буэнос-Айресе или Рио, или Каракасе… везде, куда пылкого корсиканца заносила жажда странствий. Равным образом совершенно невероятно, что среди них так и не нашлось ни одной готовой заполнить вакантное место в сердце молодого богача. И в его постели, разумеется.

— Нет, не нашел, — буркнул Джесс, раздраженно добавив: — Я передумал насчет кофе. В этом доме найдется хоть капля алкоголя? Или вы не только мужененавистница, но еще и трезвенница в придачу?

— Шотландский виски подойдет? — Ощущая прилив вины за жестокую бесцеремонность, с которой она обрушила на своего гостя известие о смерти его родственницы, и последующий более чем холодный прием, Лаура пропустила «комплимент» мимо ушей.

— Отлично! — Фоклейна еще хватило на вымученную улыбку, хотя становилось ясным, что новоявленный хозяин действительно вымотался до предела.

Лаура подошла к бару, который ни разу не открывала со дня смерти Нелли, и, наливая добрую порцию виски в хрустальный бокал, обнаружила, что ее руки трясутся.