Читать «Дорогой темной, нелюдимой» онлайн - страница 104
Елена Руденко
– Прекрасно, вы хотели меня прикончить? – спросил Кавелли, не шутя. – Решились забрать и мой амулет?
– Нет-нет, я целилась в вашего противника, – пробормотала она.
– Хотелось бы верить…
– А мне хотелось бы верить вам, – произнесла Флер мрачно.
– Простите?
– Отец Гийом мертв… Я нашла его с перезаным горлом…
Они с недоверием смотрели друг на друга.
Франческо схватил даму за руку и повлек к выходу.
– Не готов сейчас объясняться с властями!
– Почему? – бормотала Флёр. – Почему вы сбегаете если вы невиновны?
– Опасаюсь за вас. Возможно, вы зарезали священника и забрали вторую часть талисмана, потом хотели убить меня, чтобы и мой амулет прибрать к рукам, а сейчас просто морочите мне голову? – перебил Кавелли.
– Вы безумец! – ахнула Флер. – Или это вы морочите мне голову? Вы тоже могли убить отца Гийома, пробравшись в темноте собора. Я не сразу подошла к нему, замешкалась пока искала его. У вас было время опередить меня…
Кавелли выдохнул.
– Понимаю, каждый из нас имеет все основания подозревать другого. Но я не пытался вас убить, а вы метнули в меня кинжал.
– Я не в вас целилась, а в вашего противника. Прошу простить мою неловкость… Я приложила все свои мистические усилия, но магия Тени поменяла направления кинжала.
– Прошу вас, я устал слушать магические глупости. Вы просто промахнулись…
– Думайте, как угодно.
Флер развернулась, и направилась прочь. Кавелли последовал за ней поодаль, опасаясь за жизнь милой дамы. Он подозревал Флер в преступлении, но уверенности не было. Если молодая дама попадет в беду из-за его гордыни, он себе этого не простит.
В этот вечер Флер де Лис попросила у матушки позволения погостить в доме дорогой Изабеллы. Матушка позволила, и попросила быть полюбезнее с синьором Франческо – хороший жених. Иногда следует умерить свой строптивый нрав.
* * *
Вечером, когда Франческо, спустившись к ужину, и увидел Флер де Лис за столом, он воскликнул:
– О! Вы прибыли, чтобы зарезать меня ночью!
– Это я рискую быть зарезанной, – поморщилась молодая дама.
– Отравите друг друга прямо сейчас, дабы мы с Изабеллой могли поужинать спокойно, – произнес Вербинио, демонстративно закрывая уши.
– Вы уже знаете, что случилось? – спросил Франческо.
Бенедикт Вербинио кивнул.
– Готов выслушать историю каждого из вас, – произнес он, – но только после ужина. Понимаю ваши переживания, но очень прошу хотя бы на время унять эмоции.
Изабелла, как хозяйка дома, поддержала просьбу Вербинио. Она порадовалась, что Паолина легла спать пораньше и не слышит ссоры Франческо и Флер.
Ужин прошел в молчании. Кавелли с трудом сдерживал себя от мрачных шуток, дабы позлить милую даму. Изабелла, хорошо знавшая своего кузена, всякий раз догадывалась о его намерениях и качала головой, глядя в глаза Франческо. Он демонстративно вздыхал, но молчал.