Читать «Последний дубль Декстера» онлайн - страница 234

Джеффри Линдсей

А теперь потерял обеих.

Я отвернулся от тела Риты. Эстор стояла у меня за спиной, кусая губы.

– Она… мама… умерла? – спросила она.

Я кивнул.

– Но разве… ты не можешь… сделать что-нибудь?

– Я пытался, – сказал я. – Не получилось. – Я мог бы добавить: «Как все, что пытался делать в последнее время».

Эстор смотрела на тело матери и качала головой. На какое-то мгновение мне показалось, что она вот-вот заплачет – но, разумеется, чувств в нее было заложено не больше, чем в меня. Вместо этого она опустилась на колени и дотронулась до щеки Риты. Долгую минуту она смотрела на нее сверху вниз, и эмоций на ее лице отображалось не больше, чем на лице матери. Потом она повернулась и подняла взгляд на меня.

– Что будем делать теперь? – спросила она.

Я вздохнул. Я мог бы сделать довольно много всякого – но все это рано или поздно привело бы в одну и ту же камеру городской тюрьмы. И даже я не мог не признать, что я это заслужил. Вся моя карьера, если подумать, являлась не более чем прелюдией к тюрьме. Довольно долго мне удавалось увиливать от нее с помощью мозгов – но последние события показали, что их больше нет, что они высохли и улетели по ветру, как осенние листья. Все кончено – неоспоримо, бесповоротно кончено, и, признавшись себе в этом, я даже испытал некоторое облегчение.

Не было смысла оттягивать неизбежное.

Я помог Эстор встать.

– Мы позвоним в полицию, – сказал я. – А потом… потом ответим за все, что сделали.

Она, похоже, удивилась, но это уже ничего не меняло.

Я достал телефон и позвонил в управление. А потом сел рядом с Эстор и принялся ждать, когда заиграет музыка и пойдут финальные титры.

Примечания

1

«Две Любви». Сэр Альфред Дуглас. – Здесь и далее примеч. пер.

2

«Девственницам: стремитесь наверстать упущенное». Роберт Деррик (пер. А. Лукьянова).

3

Характерной деталью некоторых моделей «бьюика» являлись так называемые мышиные норки – вентиляционные отверстия в верхней части переднего крыла.