Читать «Просто копирайтинг» онлайн - страница 23

Валентин Холмогоров

Ошибка 6. Твоя моя не понимай

Иногда авторы используют в своих текстах термины, значения которых не понимают. В результате получается классическая ситуация, описанная Ильфом и Петровым в романе «Двенадцать стульев»: на страницах этой книги плодовитый автор «Гаврилиады» Никифор Ляпис-Трубецкой воспевал «стремительный домкрат». Особенно часто такие ляпы встречаются в технических текстах или материалах, посвященных какой-либо узкоспециализированной тематике и, следовательно, изобилующих незнакомой автору терминологией. В подобном случае без использования профессиональной лексики, конечно, не обойтись. Однако сочинителям подобных статей я посоветовал бы не лениться и проверять значения всех используемых ими терминов при помощи Яндекса или Google. В любом случае нужно запомнить и взять на вооружение простое правило:

Не используйте терминов, слов и выражений, значения которых не понимаете. При возникновении сомнений проверьте, что означает то или иное слово, воспользовавшись ресурсами поисковой системы или словарем.

Казалось бы, это правило настолько очевидно, что не требует отдельного упоминания, однако мой личный опыт свидетельствует о том, что очень многие копирайтеры почему-то стесняются поинтересоваться у специалиста смыслом того или иного термина, даже если этот специалист сидит за соседним столом в том же самом офисе. Не говоря уже о том, чтобы попытаться самостоятельно отыскать нужную информацию в Интернете. Такие авторы наказывают прежде всего сами себя, поскольку в глазах разбирающегося в предмете статьи читателя они выглядят безграмотными невежами. Или невеждами?

Лирическое отступление

Различие между словами «невежа» и «невежда» составляет всего лишь одну букву, при этом смысловая разница – огромна. «Невежа» – это невежливый, грубый, невоспитанный человек, в то время как «невеждой» называют человека безграмотного, ограниченного, неосведомленного в какой-либо области знаний. Как видите, «забыв» один-единственный символ в редко употребляемом слове, можно запросто превратиться в невежду, что бы это ни значило.

В некоторых случаях авторы употребляют хорошо знакомый термин совершенно не к месту, например, так: кабинеты оборудованы всеми необходимыми технологиями. Технологии нельзя «оборудовать», их можно куда-либо «внедрить». Здесь более уместна идиома «оборудованы по последнему слову техники».

Подобных случаев – множество. Следите за тем, что вы пишете!

Ошибка 7. Разночтения

Народная мудрость гласит, что сложнее всего – писать просто. Хороший текст понятен и столичному профессору, и провинциальной бабушке, коротающей свои дни на лавочке. А самое главное (если иное не является изначальной творческой задумкой автора), излагаемые вами мысли должны трактоваться однозначно и не допускать разночтений. Если высказанную вами в тексте статьи идею можно понять по-разному, вы высказали ее плохо, такой текст нужно переписать. Здесь впору процитировать один из знаменитых законов Мерфи: «Если озвученная мысль может быть кем-то истолкована неправильно, она будет истолкована неправильно». Вот именно таких ситуаций и следует всеми силами избегать.