Читать «Исполняющий желания» онлайн - страница 54

Вадим Юрьевич Панов

Ведьме оставалось до камня два вершка, не более…

И в этот момент я понял, что должен делать. Отложил пистолет и вытащил из кармана золотой «Брегет» – фамильные часы, которые в нашей семье передавались от отца к сыну. Ведьме я не соврал – был сиротой и воспитывался в приюте, а часы получил на совершеннолетие, как будто кто-то следил за мной и приготовил подарок…

Впрочем, сейчас не об этом.

Я достал часы, с удивлением обнаружил, что вместо золота их покрывает серая муть, словно перекочевавшая на «луковицу» из вылечившегося кристалла, и с громким щелчком откинул крышку…

В избе снова произошли перемены. В ней сделалось светло, вернулся уют и порядок, а невидимая стенка вокруг Чинтамани стала видимой, засверкавшей, как солнце.

Агафья отдернула руки, обжегшись, сделала пару шагов назад и с ненавистью взглянула на меня:

– Ты… наврал мне! Ты знаешь о своем даре! Ты сделал так, что твой оберег впитал мои чары, но не стал после этого моим. Он передал все накопленное твоему второму талисману!

– Намекаешь, что часы теперь твои? – Я захлопнул крышку. – И думать забудь.

Я обогнул стол, подошел к Чинтамани и спокойно его забрал, словно Камень не висел непонятным образом в воздухе, да еще в окружении огненной сферы, а лежал на полке. С издевательской медлительностью положил его в правый карман, часы – в левый, а «маузер» вернул в кобуру.

Я видел, что Агафья признала поражение, и вел себя как победитель.

– Насчет порчи – все в силе, – уже в дверях бросил я Агафье. – Не снимешь – накажу.

И вразвалочку вышел.

И вразвалочку дошел до ворот.

А когда очутился на улице, припустил с такой прытью, что не заметил, как впереди проступили очертания Мошково…

* * *

Новосибирск, наши дни.

– Не могу поверить, что ты это сделаешь, – рассмеялась Роксана. – Что ты наконец расскажешь, для чего притащил меня в Сибирь.

– А я не могу поверить, что ты вытерпела так долго, – не остался в долгу Дамир. – Насколько я знаю, ты никогда не соглашалась на контракты вслепую.

– Видишь, как я тебе доверяю?

– Мне или моему деловому чутью?

– Дамир… – Ведьма подошла к сидящему в кресле шасу, наклонилась и нежно провела рукой по его щеке. – Неужели ты до сих пор подозреваешь, что я и Пифуций…

– Нет, – подумав, ответил шас. – Больше не подозреваю.

– И правильно делаешь. – Она поцеловала друга в щеку, вернулась на диван, расположилась так, чтобы ее ножки предстали перед собеседником в выгодном ракурсе, и улыбнулась: – Я вся внимание.

– Не сомневаюсь… – Дамир заставил себя не обращать внимания на ножки подруги, сделал маленький глоток коньяка и неспешно начал: – Некоторое время назад я был по делам в Нью-Йорке, и меня попросил о встрече Рэнди Паркер, известный американский антиквар, специализирующийся на старинных документах, дневниках…

– И прочих книгах, – закончила за него ведьма, желая дать понять, что уловила профессию американца.

Как выяснилось, она поторопилась.

– Нет, – качнул головой шас. – Рэнди интересуют исключительно документы. Пару лет назад я нанимал его для поиска кое-каких английских карт XVI века, неплохо заплатил, и он запомнил.