Читать «Дракон из голубого яйца» онлайн - страница 11
Нина Блазон
Он хотел сказать ещё что-то, но внезапно послышались такие громкие раскаты, что все вздрогнули.
– Ой, это прогремел гром? – удивилась мама.
– Нет, просто он голодный, – объявил Бо. Так оно и было: эти грозные раскаты доносились из маленького живота дракона.
– Самое время, чтобы Аня отнесла его к господину Майзенбайссеру, – сказала мама.
– Я тоже пойду! – крикнул Бо и спрыгнул с дивана.
– Нет, я пойду с Жасмин, – запротестовала Аня. – Бо было разрешено всю первую половину дня смотреть с драконом фильмы. А когда домой придёт Александр, я опять не смогу одна поиграть с дракончиком.
Мама погладила Аню по голове и кивнула.
– Твоя сестра права, – сказала она Бо. – Это она нашла дракона и теперь хочет спокойно с ним познакомиться. Для этого ей надо немного побыть с ним вдвоём.
Самым хорошим в маме было то, что она почти всегда знала, как себя чувствует Аня.
Девочка просияла. Она подбежала к шкафу и достала из него большой платок.
– Не бойся, – сказала она маленькому дракону, – мы накинем этот платок на твою клетку, тогда никто не сможет заглянуть в неё. Кроме того, господин Майзенбайссер живёт совсем недалеко от нас.
Дракончик смотрел на неё большими блестящими голубыми глазами. Ей показалось, что он при этом улыбался, и Ане стало тепло на душе.
– А-ня, – проникновенно сказал дракон. Затем он умиротворённо зевнул, закрыл глаза и мгновенно уснул.
Ресторан для драконов
У господина Майзенбайссера была смешная фамилия, означающая «кусающий синиц», но ни одну птицу он в своей жизни не укусил. Наоборот: оба зелёных попугая и множество волнистых попугайчиков чувствовали себя у него просто прекрасно. Кроме того, в больших стеклянных ящиках у господина Майзенбайссера жили ещё и редкие ящерицы. Он хорошо знал мир зверей, так как раньше ухаживал за ними в зоопарке.
– Это весело, – сказала Жасмин и показала на входную дверь. Верхняя часть ящика для писем была оформлена в виде головы хищной рыбы. Тот, кто хотел бросить в ящик письмо, должен был просунуть его через разинутую пасть. – Разве у него нет дверного звонка?
– Есть, – ответила Аня, – да такой, который при этом ещё и хвостом виляет! – С этими словами она постучала в дверь.
– Гав, гав, гав! – тотчас же раздалось по ту сторону двери.
– Это Могли, – объяснила Аня. – Такса господина Майзенбайссера.
Правильнее было бы сказать: танцующая такса, так как не успела дверь открыться, как навстречу им, словно порыв ветра, вылетел красно-коричневый комок. Он лаял и одновременно крутился вокруг своей оси, подпрыгивая попеременно то вокруг Ани, то около Жасмин. Затем такса, как балерина, засеменила на задних лапах.
Аня из предосторожности подняла клетку, чтобы держать её подальше от Могли. Но дракон не издал ни звука.
– Могли, задержи хоть на мгновение свое дыхание. – Этот глубокий приветливый голос принадлежал господину Майзенбайссеру. Он был, как всегда, в клетчатой рубашке и зелёном жилете. Его волосы выглядели как общипанный белый ковёр из войлока. На носу восседали маленькие круглые очки.
– Ах, какой милый сюрприз! – воскликнул он. – Приятный визит. И кто тут у вас?