Читать «Грязный свет. Браво Его Величества» онлайн
Анна Ирам
Клиент придирчиво осмотрел помещение и явившуюся его взору представительницу
прекрасного пола. Дама в свою очередь, резонно уперев руки в боки, рассматривала
неудавшегося писателя с головы до ног. В тускло освещенной комнате, уставленной
множеством мелочей, с трудом удавалось свободно дышать. Всевозможных размеров
чучела животных, заспиртованные конечности и органы непонятного происхождения
приводили новоявленного романиста в ужас. В каждом углу испускали едкий дымок
палочки благовоний, а стены украшали пучки трав, от которых исходил ни с чем
несравнимый аромат. «Обворожительная дама», судя по всему, напоминала Клиенту кого-
то очень страшного. На его лице постепенно вырисовывалась гримаса подавляемого
желания скорее сбежать из этого неприятного места и, не сбавляя скорости, мчаться до
вожделенного убежища. Сам же объект детских и явно застарелых страхов несчастного
графомана, нисколько не страдая от произведенного эффекта, все так же продолжал
вопросительно осматривать чуть ли не дрожащего гостя.
Графоман вяло улыбался, переступал с ноги на ногу и теребил в руках уже изрядно
помятую шляпу. При этом он сильно рисковал в скором времени вывести из терпения
обширную даму в платье цвета фуксии и пестром зеленом платке. Видимо, затянувшаяся
пауза не вызывала у хозяйки благоухающего помещения должного восторга. Раскачиваясь
всем телом и переваливаясь с ноги на ногу, она нехотя заскрипела половицами по
направлению к столу, у которого стоял Клиент. У последнего этот решительный жест
вызвал одно очень обоснованное и непреодолимое желание: поскорее шарахнуться в
сторону и зажмуриться, представив себе, что это все страшный сон. Дама же сделала вид,
что не заметила секундного замешательства и начала поспешно убирать со стола
расставленные там предметы. Они предназначались для какого-то другого обряда, а
потому подлежали немедленному устранению с глаз особо впечатлительного Клиента.
Поняв, что предполагаемый конец его бесславной жизни пока еще не пришел, юноша
решил ввести даму в курс дела. Слегка приосанившись и виновато улыбнувшись, он
произнес:
–Я… в общем… тут такое дело…
–Да что ты мямлишь! А то я и так не вижу, какое у тебя там серьезное да тайное дело, от
которого зависит вся твоя дальнейшая жизнь и ни много, ни мало жизни всех жителей
государства, а то и всего мира. – Дама без зазрения совести прервала боязливого Клиента
на полуслове и решительно усадила его за уже свободный стол.
–Ну, не то чтобы уж так… – юноша снова был нахально прерван предложением не
«мямлить», а уже говорить обстоятельно и по делу, так как времени не так уж и много. А
очередь страждущих в коридоре будет потом безнаказанно устраивать ему темную, если
кто-то сегодня не успеет обрести власть над миром или приворожить уже пятнадцатую на
этой неделе любовь всей жизни.
–Хорошо, – юный графоман, смело расправив плечи, шагнул в пропасть и с громким
криком полетел вниз, – дело в том, что у меня творческий кризис…
–Как вы мне надоели, писаки недоделанные. Дай-ка угадаю. Ничегошеньки у тебя
горемычного не получается, идеи не приходят в голову, буквы не складываются в слова,