Читать «Как выработать уверенность в себе и влиять на людей, выступая публично» онлайн - страница 222
Дейл Брекенридж Карнеги
Сильного и спокойного человека всегда любят и уважают. Он подобен тенистому дереву в жарком краю или скале, защищающей от бури. Кому же не понравятся спокойное сердце, уравновешенность и сильный характер? Ни дождь, ни солнце, никакие перемены не смогут вывести из себя людей, обладающих этими качествами, поскольку они всегда уверены в себе. Та сбалансированность характера, которую мы называем спокойствием, – это важнейшая черта культурного человека. Это расцвет жизни, урожай души. Она столь же ценна, как и мудрость, и человек нуждается в ней даже больше, чем в золоте. Насколько же мелкой и ничтожной представляется погоня за деньгами по сравнению с безмятежной жизнью в глубине океана истин, вне досягаемости мирских бурь, в вечном спокойствии.
Слишком многие люди отравляют свою жизнь, разрушают все светлое и хорошее вокруг своим взрывным характером. Уничтожая равновесие, они порождают враждебность. Возникает вопрос, не разрушает ли большинство людей свою жизнь и счастье недостатком самоконтроля. Мало кто обладает совершенным равновесием, характерным для зрелой личности.
Да, в человеческом море бурлят волны неконтролируемых страстей, водовороты неуправляемой печали, брызги беспокойства и сомнений. Только мудрый человек, мысли которого чисты и находятся под контролем, сам определяет направление ветра, и ему повинуются все штормы души.
Все разбросанные бурей души, где бы они ни находились и в каких бы условиях ни жили, должны знать, что в океане жизни их ждут тихие острова счастья. Твердо удерживайте в руках штурвал разума. Капитан судна вашей судьбы находится внутри вас. Он пока еще спит. Разбудите его. Самоконтроль – это сила. Спокойный разум – власть. Скажите своему сердцу: «Да будет покой!»
Сноски
1
Союз Купера был основан в 1859 году в Нью-Йорке американским предпринимателем и филантропом Питером Купером для обучения рабочих общеобразовательным дисциплинам. –
2
Перевод М. Дмитриева. –
3
В. Шекспир. Гамлет. Перевод Б. Пастернака. –
4
Перевод М. Лозинского. –
5
В. Шекспир. Отелло. Перевод Б. Пастернака. –
6
В. Шекспир. Гамлет. Перевод Б. Пастернака. –
7
Аболиционизм (от лат.
8
Шекспир. Юлий Цезарь. Перевод М. Зенкевиа. –
9
Перевод В. Топорова. –
10
Перевод А. Субботина. –
11
В. Шекспир. Король Джон. Перевод А. Дружинина. –
12
Перевод Б. Пастернака. –
13
Перевод А. Дранова. –
14
Интересно, что в русском языке «йоахимсталер» превратился в просторечии в «ефимок». –
15
Перевод А. Шмульяна. –
16
Перевод Д. Уралытевой. –