Читать «Третья попытка» онлайн - страница 45

Андрей Феликсович Величко

– Кать, я нашим гостям отдам бычков? А вы потом для пирога еще наловите.

Мы подошли к костру, около которого сидели спасенные. По дороге Катя успела шепнуть, что раньше она понимала только меня, а до того – моего деда, но сейчас хорошо чувствует и эту здоровенную троглодитиху.

– Она, кажется, неандерталка, – уточнил я. – И наверное, тоже колдунья вроде тебя.

Наших бычков гости слопали мгновенно, даже не удосужившись пожарить. После чего закусили половинкой голубя, а потом Катя принесла тарелку и вывалила на нее аж три банки тушенки из неприкосновенного запаса. Я же осматривался – мне что-то показалось немного неправильным. Вскоре удалось понять, что именно.

К моменту прибытия гостей дров у нас было совсем немного – как раз подошло время заготавливать новую партию. А тут вовсю горел здоровенный костер. И, кажется, где-то здесь имелось небольшое полузасохшее дерево. Где оно? Вместо него торчит совсем короткий огрызок.

– Мощная баба, – с уважением в голосе пояснил Павел. – За пять минут его на поленья переломала. Вот так, об колено – хрясть, хрясть! Аж смотреть страшно было.

– Вот и нечего смотреть куда не надо! – встряла Ксения. – Сходи лучше к ручью за водой, они уже всю выпили.

После импровизированного завтрака наши женщины сели беседовать с гостями. Катя с неандерталкой, а Ксения – с парнями. Видно было, что они боятся всех нас, кроме присевшей рядом с ними невысокой полноватой докторши. Мы с Пашей немного посмотрели на это дело. Что удивительно, Катя с гостьей, кажется, неплохо понимали друг друга. А вот про Ксюшу и ее собеседников этого сказать не получалось. Она непрерывно тараторила, а парни таращились на нее с обалделым видом. Впрочем, на нас они уже оглядывались не с таким страхом.

Немного полюбовавшись на оригинальные посиделки, мы разошлись – Паша за дровами, а я за водой.

Перед сном Катя успела рассказать мне о том, что узнала от неандерталки.

– Это мать с сыновьями. Язык у них очень простой и чисто интуитивный. Вроде русского непечатного, где сравнительно небольшой набор базовых слов позволяет выразить что угодно. Так заинтересовавшее тебя «ану» – это нога. «Ану-ану» – не две ноги и не двуногий, а длинноногий. Так они зовут внешне похожих на нас существ, которые на них периодически нападают. Например, соседнее племя целиком уничтожено совсем недавно. А сейчас взялись уже за племя наших гостей. Оно не может уйти, все равно догонят. Тем более что у них есть раненые, которых среди людей не принято бросать.

– А мы тогда кто?

– Тоже люди. Разделение идет не по длине ног, а по какому-то другому параметру. Вроде как чатлане и пацаки в «Кин-дза-дза», только определяется это без приборчика. Апа, так зовут нашу гостью, пыталась объяснить мне, как они оказались в море, но я не поняла. Зато поняла другое. У них способностями к невербальному общению обладают только некоторые женщины. Их зовут великими матерями. Так вот, Апа – великая мать. Я тоже. В принципе бывают еще и величайшие, но очень редко. Апа, например, ею никогда не станет, потому что у нее всего двое детей и больше не будет – она уже старая. Но я, по ее мнению, смогу. Особенно после того, как у меня появятся дети. И вот теперь скажи мне на милость, чего ты ждешь уже целых пятнадцать минут? Неужели не хочешь, чтобы я стала величайшей матерью?