Читать «Загадка ледяного пламени» онлайн - страница 100

Мэри Ханшеу

Они пошли дальше, ступая очень осторожно, то и дело замирая и прислушиваясь: не идет ли кто? Но в подземном лабиринте по-прежнему царила мертвая тишина.

Какое-то время детективы бродили, восстанавливая свой первоначальный маршрут, а потом неожиданно оказались в лабиринте с грубыми каменными стенами. Несколько шагов, и они оказались у искусно вырезанной каменной лестницы, которая вела к люку из темного дуба.

— Что за черт… — начал было инспектор и остановился.

Доллопс застыл рядом. Склонив голову набок он с недоумением разглядывал люк.

— Странно все это, сэр, — начал он после того, как пауза чересчур затянулась. — Как-то все это не вяжется одно с другим. Это напоминает старые туннели, вроде тех, которыми пользовались король Карл или Кровавая Мэри, а может, кто-то другой из знаменитостей, которых сейчас можно увидеть разве что в музее мадам Тюссо.

— Не совсем в точку, но мыслишь в правильном направлении, — ответил Клик, широко улыбнувшись. Он все еще стоял и в свете фонарика рассматривал дубовый люк. — Полагаю, что ты прав. Должно быть, все эти туннели рыли не один год и начали делать это не в наше время. На то, чтобы создать такой лабиринт, понадобилось бы много времени… Изумительно. Но если это по-настоящему секретный старинный проход, то лестница должна вести в дом. И если так оно и есть, то я знаю единственный подходящий дом в окрестностях… Думаю, мы распутаем этот клубок еще до того, как рассветет.

Быстро поднявшись по отполированной веками лестнице, инспектор попытался нащупать секретный механизм, открывающий люк.

— Если это и в самом деле старинный потайной ход, он должен открываться и с этой стороны, так чтобы человек мой выйти из дома и вернуться, когда захочет… Но где же эта кнопка?.. Черт побери! Кажется, вот тут какая-то выемка. Посвети, Доллопс. И давай-ка надавим посильнее.

Дубовый люк скользнул в сторону, уйдя в пол, и тогда инспектор и его спутник заглянули в комнату, освещенную единственным газовым рожком. Когда же Гамильтон сделал шаг вперед и внимательно огляделся, он понял, что находится в кухонной подсобке «Башен Мерритонов».

Вернувшись, Клик коснулся выступа на деревянной панели слева. Что-то щелкнуло, и тайный ход закрылся. Клик повернулся к Доллопсу. На его губах играла торжествующая улыбка.

— «Башни Мерритонов»! — едва ли не светясь от счастья, пробормотал он. — Так вот, если теперь выяснится, что сэр Найджел имеет какое-то отношение к тому, что происходит в недрах земли, то против него выдвинут еще худшее обвинение. Человек, который все это организовал и ведет закулисную игру, судя по всему, пойдет до конца. Но… «Башни Мерритонов»!

Он замолчал, а потом неожиданно помрачнел.

— Сэр, вы говорите, это кухонная подсобка? — голосом, полным трепетного волнения, переспросил Доллопс. — Если это так, то обвинения теперь лягут скорее не на сэра Найджела, а на этого дворецкого Боркинса. Ведь он-то не мог не знать про подземный ход. К тому же, как мне кажется, сэр Найджел, в отличие от Боркинса, очень редко заглядывает туда.