Читать «Щедрый дар судьбы» онлайн - страница 8

Карен Брукс

Гадалка молча кивнула и загадочно улыбнулась.

— Можешь, только дай три доллара. А то мистер Терри меня со свету сживет, если узнает, что я гадаю людям без очереди, да еще и бесплатно.

— Хорошо, хорошо! — И Марго вынула из сумочки кошелек.

Гадалка тем временем выдала ей билетик. Марго расплатилась и вышла на улицу, где к ней бросилась раздираемая любопытством Констанция.

— Ну что? — в нетерпении спросила она.

— Ничего особенного, — озадаченно прошептала Марго. — Но ей все известно обо мне, даже то, что я люблю Рея. И еще цыганка сказала, что я могу добиться своего счастья только сама. Я это, правда, и без нее знаю, — повысила она голос, который все еще дрожал.

— Господи, да не переживай ты так! — посочувствовала ей подруга. — Лучше послушай, кого я сейчас видела!

— Не Рея, надеюсь? — насторожилась Марго.

— Да, и его семью. И такое слышала, такое! Не поверишь!

— Знаешь, давай выпьем кофе и поболтаем, — перебила ее Марго.

— Давай!

Они взошли на веранду летнего кафе и, устроившись за дальним столиком в углу, заказали по чашке кофе.

Увлекшись разговором, подруги не заметили, что сидевший через столик от них Алекс Фолкон внимательно прислушивался к их беседе.

2

Утро для Рея в этот раз выдалось не из приятных. Едва прислуга отодвинула тяжелые шторы, впустив в помещение солнечный свет, как послышалось частое покашливание миссис Дэвисон, более похожее на нервный тик.

— Дорогой мой, как ты собираешься отделываться от журналистов? Ведь то обстоятельство, что ты теперь поселился здесь, не является гарантией, что они оставят тебя в покое, — спросила еще не совсем проснувшегося Рея его мать, дама лет пятидесяти пяти в атласном халате и с седыми кудрями.

Рей потянулся и с тяжелым вздохом поднялся с кровати.

— Думаю, я все прекрасно смогу уладить. Тут им до меня не дотянуться. Это глубинка, небольшой город. Вот увидишь, скандал скоро утихнет. Я прекрасно знаю своих коллег, они не будут долго мусолить тему, переставшую заводить читателей. А мне пока что и здесь есть, чем заняться. Сегодня я принимаю новых сотрудников…

Миссис Дэвисон тяжело вздохнула.

— А как же Кэролайн? У женщин, поверь мне, чуткий нюх на такие дела. Она все равно догадается, куда ты уехал. Если уже не догадалась.

— Мне кажется, не нужно говорить об этом раньше времени! — вскинулся Рей и посмотрел на мать с обидой.

Та успокоила его, махнув рукой:

— Нет-нет, ведь ничего плохого я не говорю…

На кухне Рей поздоровался с младшей сестрой и чмокнул ее в нос:

— Привет, малышка!

— Рей, а можно мне работать с тобой? Ну, пожалуйста! Я ведь могу быть секретарем, а?

— На это место уже есть претендент. Его мне порекомендовал сам глава издательского дома. Так что, пока учись.

— Вот зануда, тоже мне! — с обидой пробурчала сестра и вышла.

Позавтракав в одиночестве, Рей отправился в редакцию журнала.

Там его уже ждала сидевшая в кресле за столом молодая особа в брючном костюме светло-бежевого тона, коротко стриженая и почти без макияжа. Увидев вошедшего главного редактора, она поднялась и представилась: