Читать «Можай» онлайн - страница 201
Алексей Корепанов
Подойдя к ним, Дарий надел на голову обруч и сказал старшему жрецу:
— Боол Коол, выслушай меня.
Тот вздрогнул и повернулся к танкисту. Потемнел от злости, пробормотал что-то, но в драку бросаться не стал и нацепил протянутый Дарием транслятор. Остальные жрецы зашевелились, сжали дротики, заскрипели зубами, но тут четыре диска, висевшие над башней, зажужжали и, снизившись, подлетели поближе. Чего от них ожидать, жрецы не знали — а вдруг опять пойдет в ход усыпляющий газ? — поэтому решили вести себя благоразумно.
— Боол Коол, Небесная Охотница не богиня, а такой же небесный роомох, как и мы, — без обиняков заявил Дарий. — Прими это к сведению и доведи до сведения своих коллег. Вчера вечером один из нас — ее муж, между прочим, — привел в действие ее летающий дом и улетел отсюда вместе с ней. И сюда она больше не вернется. Наши… м-м… очень много знающие роомохи смогут ее разбудить, и она будет жить обычной жизнью. По-моему, ты очень умный, как и твои коллеги, и должен это понять и принять. Мы вручили великому вождю изображение Небесной Охотницы, и он, как и другие, продолжает верить в то, что она богиня… но это не так. Никаких богов и богинь на свете нет, Боол Коол. Повторяю, Небесная Охотница не богиня, и вы должны это принять. Вот такие дела.
Дарий замолчал, ожидая всего: недоумения, недоверия, проклятий, плевка в лицо… Но старший жрец лишь мрачно взглянул на него и сказал:
— Мы, жрецы, знаем, что Иуух Руух не богиня и попала сюда случайно.
— Вот как? — пробормотал Дарий.
— Мы думали, что она сродни вам, живущим в Большой Одинокой горе, — продолжал жрец. — Но нам было выгодно, чтобы все считали ее богиней.
— Это понятно, — кивнул Силва. — Только ты все-таки ошибаешься, Боол Коол. Мы не из Большой Одинокой горы. Мы прилетели из-за небес, там живет много всяких роомохов. Но вчера мы были в этой горе и общались с местным племенем. Скоро и вы с ними познакомитесь, и они будут очень полезными для вас. Как и те небесные роомохи, которые прилетят сюда вместо нас. И вот что я тебе скажу, Боол Коол: не оставайтесь в племени, тут у вас не будет интересной жизни. Отправляйтесь вместе с небесными роомохами в другие места, за небо. Там вы узнаете много нового и найдете себе занятие по душе — с вашим-то умом! А потом мы встретимся где-то там, — Силва кивнул на небо, — и ты мне скажешь: «Дарий, спасибо, что ты дал нам такой совет».
Боол Коол долго молчал. Молчали и другие жрецы, переводя взгляд с него на танкиста. А потом вновь посмотрел на Дария, уже не угрюмо, но и без особой любви.
— Нам нужно все обдумать.
— Давайте, обдумывайте, — облегченно сказал Силва. — Поверь, это хороший вариант.
Он знаком показал, чтобы жрец вернул транслятор, и в сопровождении воздушного разведчика направился назад. На ходу обернулся — жрецы смотрели ему вслед — и энергично потыкал пальцем в небо: туда, мол, туда!
Пока он общался со жрецами, обстановка на поляне изменилась. Местные женщины носили еду на расстеленные шкуры, Обер, Тумберг и Коваржек сидели под деревом, Тангейзер осматривал гусеницы танка, а Хорригор, стоя в сторонке, беседовал с вождем. Тот был одет легко — в безрукавку и широкие штаны. Видно, решил обойтись без протокольной шубы, в которой можно свариться в пути. За его спиной маячил колдун в жилетке и все тех же кожаных шортах, а неподалеку сидели двое старейшин в накидках — наверно, для поездки вождь отобрал самых крепких. Запоминатель, бродящий поблизости, тоже решил не обливаться потом, избрав для визита к чужакам что-то похожее на майку. Но от длинных кожаных штанов не отказался. Это, как почти сразу выяснил Дарий, и была вся делегация. Не много, но и не мало. И без жен вождя.