Читать «Сделка перед алтарем» онлайн - страница 44

Рейчел Томас

Джорджина старалась собраться с мыслями. Она не могла смириться с тем, что Эмма ее предала.

— Я должна идти, Эмма. Начинается шторм. Я тебе перезвоню.

Она повесила трубку, с ужасом представляя, что теперь подумает Сантос.

За раскатом грома последовали первые крупные капли дождя. Джорджина ушла на виллу. Все же шторма она боялась сильнее, чем Сантоса, который наверняка придет в ярость. Стоя у двери дома, она увидела капли дождя, падающие в бассейн и нарушающие гладкую водную поверхность.

Подул прохладный ветер. Белые шторы ворвались в открытое окно, у которого она стояла, наблюдая за усиливающимся дождем. Молния осветила темное небо, и Джорджина прерывисто вздохнула. Гроза была настолько мощной, что она не справилась со своим страхом и вошла в дом. Ее трясло, но не только оттого, что она боялась шторма, но и от слов Эммы. У нее дрожали руки.

— Боишься непогоды? — неожиданно раздался голос Сантоса. — Или ты снова умело притворяешься?

Она нахмурилась, моргая в замешательстве. Сантос подошел и встал перед ней. В его карих глазах читалась ярость, он скрестил руки на груди и посмотрел на Джорджину свысока. Она заметила, как сильно напряжены его шея и плечи.

— Немного, — солгала она и потерла ладони, внезапно продрогнув. Она не стала реагировать на его последнее замечание.

Прищурившись, он посмотрел на ее руки, а потом уставился ей прямо в глаза. Джорджина старалась подавить вспыхнувшее желание. Она глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться, желая обуздать страх перед штормом и побороть искушение броситься в объятия Сантоса.

Пройдя мимо нее, он закрыл двери на террасу. Шторы перестали развеваться, но атмосфера в комнате была по-прежнему напряженной. Сантос снова посмотрел в ее глаза, и она вызывающе вздернула подбородок и выпрямила спину, решив не показывать ему свой страх.

— Твой план сработал, — сказал он, стоя спиной к стеклянной двери, по которой хлестал дождь.

Темные тучи позади Сантоса усиливали впечатление от его гнева.

— Я хотела, чтобы Эмма поверила, будто мы любим друг друга, и не сомневалась в нашем браке. — Ей не удавалось говорить твердо, от страха у нее засосало под ложечкой. Она понимала, что должна скорее вернуть самообладание.

— А почему это так важно, Джорджина? — Он назвал ее полным именем. Его сарказм ранил ее. — Ты откровенно призналась, что в первый раз выходила замуж по расчету. С какой стати ей сомневаться в нашем браке?

Он стиснул зубы и глубоко вздохнул, словно стараясь не сказать лишнего.

— Она не знала, что я вышла замуж за Ричарда ради оплаты ее обучения и крыши над головой. Мой первый брак ни при чем, Сантос.

Послышался очередной раскат грома. Казалось, от него дрогнул дом. Джорджина с тревогой оглядела комнату, радуясь, что находится не в море.

— Твоя репутация говорит сама за себя, — решительно сказал Сантос. Выражение его лица было мрачным, как грозовое небо.

— Моя репутация? — Молния осветила комнату, и сердце Джорджины бешено заколотилось. — Если под этим ты подразумеваешь, что я вышла замуж за больного Ричарда, потому что он предложил мне пожизненное благополучие в обмен на несколько лет общения, то — да, моя репутация говорит сама за себя.