Читать «Удар отложенной смерти» онлайн - страница 28

Инна Тронина

Валерий вздрогнул и подался вперёд. Все остальные тоже напряглись.

– С какой это радости? – изумился капитан, пошевеливая плечами. На лбу и на шее у него от напряжения вздулись вены.

– Чтобы не попасть в печь.

Обер докурил сигарету до фильтра. Не в пример остальной «малине», он всегда поступал так. Наверное, сказывалась немецкая бережливость. Да и слишком умён он был, чтобы такими дешёвыми способами демонстрировать своё богатство. У других же хорошим тоном считалось гасить сигареты, выкурив их лишь на треть.

Филипп спрятал чинарик в пакетик, который перед тем, не глядя, достал из кармана. Он давно уже привык нигде не оставлять следов. Потом наклонился к Андрею, вглядываясь в его черты и стараясь уловить хотя бы тень смятения. Капитан был невозмутим.

– Вы, босс, человек деловой. Не нужно тратить время на бесполезные препирательства.

– Вам что, жить не хочется?

Филипп тяжело вздохнул. Да, похоже, Озирский агентов не назовёт, и придётся его сжигать. Может быть, парень не воспринимает всерьёз угрозы Кислякова? Но он же видел запись на кассете…

– Вы на себя посмотрите – молодой, красивый, умный… Да, самое главное – умный! Такие должны жить. У нас в стране и так слишком много дураков. Вы материалы уже передали на Литейный?

Андрей закрыл глаза, словно ему мешал яркий свет. А. может, он просто не хотел видеть Обера.

Филипп скрипнул зубами, приняв этот жест как согласие.

– Так передали или нет?

– Босс, я отвечаю за эти и другие вещдоки только перед своим начальством. А вы, должен вас огорчить, в их число не входите.

– Я отношусь к числу других руководителей, – спокойно сказал Филипп, хотя веко его дёргалось. – О том, в милиции кассеты или нет, мы можем узнать сейчас же. Не только у вас, но и у нас неплохая агентура. К тому же вы, как профессионал, должны знать, что видео– и аудиозаписи доказательством для суда не являются. Глупо отдавать за них жизнь. И агентов ваших мы не сегодня-завтра найдём…

– Кончишь, как дурак, за чужое золото! Ещё бы хоть за своё… – Кисляков уже не мог сдерживаться. – Скажи, кто здесь твой, и пойдёшь на все четыре стороны…

– Молчать, когда я говорю, – монотонно произнёс Обер, и Кисляков прикусил язык. – Подумайте, Андрей. Времени у нас мало.

– Если найдёте, значит, в том их вина. Где-то наследили, не додумали – одним словом, накрылись. Но через меня ни одно имя раскрыто не будет.

Озирский говорил всё это лениво, даже сонно, не открывая глаз. Филипп так и не мог понять, знает ли он хоть что-то о переправке золота через финскую границу. А работать вблудную Обер не любил, и потому рассвирепел не на шутку.

– Андрей, заявители ведь отказались от своих жалоб. Все родственники усопших клятвенно уверяют, что слитки им отдали. И теперь ни за какие пряники они не подтвердят, что в крематории у них что-то пропало. Да, кстати, если вас не станет, дело само собой заглохнет. Агентура не сможет так успешно функционировать без руководителя. Мы ведь не делаем многого из того, что могли бы. Например, мы отлично знаем, где находится ваш сын. Нам ничего не стоить доставить его сюда и засунуть в печь на ваших глазах. Но мы на это не идём, хотя ход беспроигрышный. Самое обидное, что мы всё же сумеем уладить дело. С каждым днём в стране всё слабее власть закона. Кроме того, в России испокон веков за любую провинность наказывали стрелочников. Андрей, вы благородны, как Робин Гуд, но живёте не в Англии. Вашей возвышенной душе цена – рваный. Допустим, вы сейчас погибнете страшной смертью, не назвав имён ваших агентов. Не сообщите подробно, какие имеете материалы, переданы ли они на Литейный. Но они, – Филипп указал ладонью на сгрудившихся в кучу парней, – под суд не пойдут. Бабки, башли, баксы, капуста – синонимы, обозначающие непобедимую силу. На ваши материалы в случае перевода на нужный счёт оговорённой суммы никто не обратит внимания. Даже ни одного свидетеля вы больше не найдёте. Абсолютно все, кто раньше писал заявления, откажутся от предыдущих показаний. А без веских доказательств все сплетни о крематории, что гуляют в городе, так и останутся сплетнями. То, что вы сняли относительно живого человека, которого якобы затолкали в печь, будет квалицировано как фальшивка. Это я вам обещаю твёрдо. – Филипп потёр одна о другую шелушащиеся от реактивов руки.