Читать «Антология современной финской драматургии (сборник)» онлайн - страница 87

Мика Мюллюахо

Собеседование проводят два молодых менеджера Джими и Джесика. Кари приходит на собеседование с портфелем в руках. Солидный мужчина в годах, он всю жизнь проработал в отделе кадров городского совета, пока его должность не упразднили в связи с муниципальной реформой и он не остался без работы. Примерно в это же время от него ушла жена. Сын живет в другом городе, куда Кари предполагает переехать, если получит работу в фирме. До этого момента отношения с семьей сына были прохладными. Теперь же, когда жизненные обстоятельства Кари изменились, он хочет наладить более тесный контакт с семьей сына.

Атмосфера на собеседовании оскорбительна для Кари и до некоторой степени абсурдна, юный мир предпринимательства далек от той действительности, в которой живет главный герой. Кари старается держаться бодро и моложаво, даже несколько подобострастно, так как очень нуждается в работе. Развод и безработица привели к тому, что социальный статус героя рухнул. Бывшая жена не спешит продавать их сравнительно новый и дорогой коттедж, говоря, что ждет подходящего покупателя, который будет готов заплатить реальную цену. Она живет в доме со своим новым мужем, а добросердечный Кари не требует своей доли.

ДЖИМИ. Ну а теперь этот пенсионер. Опыт работы… что тут у нас… секретарь кадрового отдела городского совета, тридцать лет с гаком. Ворох всяких курсов и прочей ерунды. Ну да, ну да.

ДЖЕСИКА. Давай посмотрим. Может быть, вполне себе живчик, раз все еще ищет работу? Бывают такие обаятельные дедули, которые бывают на удивление хороши для возрастной клиентуры.

ДЖИМИ. Кто его знает. Окей.

Нажимает на кнопку вызова, входит виновато и несколько заискивающе улыбающийся мужчина в отглаженных брюках и с портфелем в руках. Весь его облик отсылает к миру прошлого, который полностью противоположен мирку и облику менеджеров, проводящих собеседование.

КАРИ. Добрый день. Кари Куккиа. Здравствуйте.

ДЖИМИ. Джими.

ДЖЕСИКА. Джесика.

КАРИ. Очень приятно. Ну вот.

ДЖИМИ. Присаживайтесь.

КАРИ. Ах да. Ну вот.

ДЖИМИ. Угу.

КАРИ. У меня здесь оригиналы дипломов и сертификатов. У вас ведь там только копии. Так что если вы хотите увидеть оригиналы, то вот. Все здесь, да. Должны быть все. Подлинники.

ДЖЕСИКА. Копий достаточно.

КАРИ. Ну да, ну да. Но если хотите проверить. То вот здесь в портфеле. Все здесь.

ДЖИМИ. Хорошо, хорошо. У вас немалый багаж за спиной. Дипломы и послужной список.

КАРИ. Ну да. Да что теперь об этом.

ДЖИМИ. Приличная карьера. Как говорится, лонг вэй ту Калифорния.

КАРИ. Ну да, ну да.

ДЖИМИ. Взяли кого-то помоложе или почему?

КАРИ. Нет-нет, я там в резюме, по-моему, написал…

ДЖИМИ. Окей, окей. Наверняка написали. Ну а если своими словами?

КАРИ. Да ничего особенного, просто слияние муниципалитетов. Многое поменялось. Новые назначения, новые веяния. Вполне объяснимо, что им пришлось упразднить должность, ну вы знаете, новые модели управления и так далее… Так что в данной ситуации мои знания и умения оказались как бы и не нужны, вот. И в целом серьезные перемены в жизни, и так получилось, что я как бы добровольно отказался от занимаемой должности и… решил вот попробовать что-то новое для себя и переехать сюда. Сын с семьей живет здесь, в этом городе, будет возможность поближе познакомиться с внучкой и теснее общаться с ними, особенно теперь, после развода, хотя по сути мы и не ругались даже, и вообще у нас хорошие отношения, и любовь, но у жены, или, как говорится, теперь уже бывшей жены, тоже новые веяния, новые потребности и желания, так что и у меня в этой связи все по-новому, и вот. Как бы добровольно или, точнее, одно следовало за другим. Говорят ведь, что даже выращенный в садке лосось может поплыть в другую сторону.