Читать «Антология современной финской драматургии (сборник)» онлайн - страница 52

Мика Мюллюахо

МУЖЧИНА. Приветливые сестры миссии выходят встречать детей к дверям и принимают их под свое покровительство. После небольших деликатных переговоров дети получают разрешение держать у себя обезьянку – подарок чернокожего сторожа миссии.

В молчании мужчина и женщина отправляются обратно домой.

ЖЕНЩИНА. Дома в миссии женщина первым делом пишет детям письмо, в котором рассказывает историю об отважном Данииле, оказавшемся в логове львов, и призывает детей быть по крайней мере такими же смелыми и непреклонными в испытании собственной веры.

МУЖЧИНА. Кто-то в деревне болен, и по всей деревне звучат монотонные песнопения, сопровождающие языческие обряды, что нисколько не поднимает настроения.

ЖЕНЩИНА. Женщина замечает мужчине, что пока у них в миссии не будет приличного медпункта, даже африканцы-христиане всегда в случае болезни будут прибегать к помощи знахарей и колдунов.

МУЖЧИНА. По мнению мужчины, женщина права, но мужчина не видит, как на эту ситуацию можно повлиять в условиях, когда весь приход вынужден петь по одному духовному песеннику на немецком языке, а стены церкви по-прежнему не побелены.

ЖЕНЩИНА. Женщина спокойно отмечает, что даже от неопытной медсестры здесь было бы гораздо больше пользы, чем от нее, по глупости своей пошедшей учиться только на учительницу Закона Божьего и не получившей дополнительного образования.

МУЖЧИНА. Мужчина пытается успокоить женщину, говоря, что даже самое здоровое тело не сможет обойтись без души, на что женщина отвечает, что на пустой желудок верится плохо, и встает.

ЖЕНЩИНА. Мужчина велит женщине сесть и говорит, что именно на пустой желудок верить лучше всего, ибо тогда мысли легки и свободны от земных дел.

МУЖЧИНА. Женщина заявляет, что у нее иной взгляд на это.

ЖЕНЩИНА…но одновременно у нее в сознании по непонятной причине невольно опять возникает образ Даниила в логове львов. Она пытается выкинуть его из головы, чтобы сосредоточиться на более существенном.

МУЖЧИНА. Женщина говорит, что голодный человек не в состоянии думать ни о чем другом, кроме своего голода, и с этими словами она уходит на кухню, чтобы состряпать из риса и сморщенных кумкватов какую-нибудь еду. Мужчина кричит в сторону кухни, пытаясь заглушить все громче звучащее ритуальное песнопение, что ведь они всегда могут обратиться в магометанство и тогда мужчина с удовольствием возьмет еще парочку жен, чтобы помогали по хозяйству. По мнению женщины, идея блестящая, и мужчина слышит, как она сердито шепчет в кухне мусульманский символ веры.

ЖЕНЩИНА. Женщина бесцельно переставляет с места на место горшки и сковородки и отгоняет путающуюся под ногами чернокожую кухарку, которая с интересом слушает, как хозяева обмениваются мнениями на экзотическом языке, и удивляется явно примешивающимся к разговору арабским словам.

МУЖЧИНА. Мужчина встает в дверях и смотрит на женщину, которая ссутулилась над кухонным столом. Вся ее фигура говорит об усталости и нерасположенности к общению, и мужчина в первый раз замечает, как сильно она постарела за последние месяцы.