Читать «Двенадцать подвигов нуба» онлайн - страница 113
Дмитрий Летучий
- Система состоит из частей, Террион. Кольцо, место и пароль. Если одна из них откроется посторонним, они будут на шаг ближе к разоблачению нашего клана. А если не будешь держать свой язык за зубами, это буду делать я.
Улыбнувшись, она побежала по своим делам. Совсем обнаглела! Дрегонда на неё нету!
Зайдя внутрь дома, я понял, почему Сайла удивилась, увидев, что я подхожу к нему. Это был магазин женской одежды. На прилавках лежали платья, все стены были увешаны женскими доспехами.
- Извините, я от Герина, - сказал я продавцу, коренастому игроку 50 уровня с усами, как у Мюнхаузена.
- Ах! - ахнул Мериг и приоткрыл верхнюю дощатую задвижку прилавка. Там были редкие мечи серебряной выплавки.
- Нет, я в информационных целях... - сказал я.
- Вы от Герина? - переспросил тот.
Я подтвердил.
- Тогда всего 50 золотых и я отвечу на все вопросы, на которые знаю ответы, - протараторил торговец.
Я заплатил.
- Вот мой первый вопрос: что здесь делала Сайла? - хитро прищурившись, спросил я.
Мериг замялся.
- Это не честно. Вопросы должны касаться...
- Нет уж. Вы дали мне слово ответить на любые вопросы. Я вам заплатил.
- Ну, что ж. Я готов излить душу! - едва не заплакал собеседник. - Понимаете ли, добрый господин, я люблю эту женщину больше жизни... - Мериг всхлипнул. - Я добивался её сердца целый год, а она сегодня пришла, и сказала, что между нами ничего не может быть. Сколько средств и времени я потратил, в попытках отыскать взаимность. Помню даже, я приобрёл специальную любовную стрелу, которую, если пустить вверх, полетит в сторону того человека, в которого ты влюблён. Когда Сайла не появлялась у меня слишком долго, я решил использовать это оружие, чтобы отыскать её. Но стрела улетела в лес, где найти её было невозможно...
Вот как! Вот, значит, где лопата зарыта! Теперь общая картина понемногу стала складываться у меня в голове. Вместе с ней складывался и план дальнейших действий. Грандиозный план.
-Спасибо тебе, Мериг. Теперь я хотел бы узнать ещё кое-что.
- Я слушаю так внимательно, как пёс верного охотника слушает своего хозяина, как любовник слушает...
- Я понял, - перебил я болтуна. - Я хочу узнать, есть ли у ведьмаков какие либо... слабости.
- Что ты имеешь ввиду под этим выражением?
- Я говорю, можно ли предложить что-нибудь ведьмаку, отчего он не сможет отказаться. Может, вещь какая-нибудь...
- О, да, парень. Ты пришёл по адресу. Я знаю, что тебе сказать. Запомни, все ведьмаки сходят с ума при виде различных драгоценных камней. Они не могу насладиться их шикарным блеском, не могут оторвать от них глаза. Если ты возьмёшь в руки драгоценный камень и вытянешь руку с ним вверх, к тебе сбегутся все ведьмаки с округи.
- Драгоценный камень? А вот это подойдёт? - я вытащил кольцо с бриллиантом и показал его Меригу.
Тот вытянулся вперёд, пытаясь схватить кольцо зубами. Ещё бы чуть-чуть, и бешенный продавец откусил бы мне руку по самые ноги. Но я вовремя успел отскочить, спрятав безделушку.