Читать «Победить в любовной схватке» онлайн - страница 17
Эйми Карсон
Вставляя ключ в замок зажигания, Каттер обернулся:
— Хотите сказать, моя яхта — ничего особенного?
— Я видала и побыстрее. — Джессика улыбнулась и села нога на ногу.
— Где же это, интересно?
— У моего отца своя верфь.
— То есть поразить вас скоростями мне сегодня не удастся, — сделал вывод Каттер.
— Боюсь, что так, — кивнула она.
— Значит, придется брать чем-то другим. — И он улыбнулся своей фирменной полуулыбкой-полуухмылкой и отвернулся, чтобы завести мотор.
Лишь когда он отвел взгляд своих изумрудных глаз, Джессика позволила себе расслабиться и вдохнуть свежий соленый воздух.
Некоторое время оба молчали. Наконец Каттер выбрал место с красивым видом на город и заглушил двигатель. Затем уселся рядом с ней и вытянул ноги.
Стараясь не отвлекаться на его обнаженные мускулистые икры, Джессика приосанилась и заставила себя посмотреть ему прямо в лицо. Прокашлявшись, она начала:
— Нам нужно обсудить правила поведения в социальных сетях.
Его красивое лицо исказила гримаса.
— Уж лучше сразу иголки под ногти.
Но Джессика продолжала:
— Вы должны понять, что слова, лишенные интонации и мимики, могут быть восприняты совсем не так, как вы рассчитываете. Например, вам кажется, вы сама любезность и остроумие, а собеседник находит ваше высказывание оскорбительным.
— И в большинстве случаев будет прав, — кивнул Каттер.
Она немного помолчала, задумчиво глядя на него, словно надеясь увериться, что он шутит.
— Нет, этот номер не пройдет! И помните: людям всегда приятно в первую очередь говорить о себе самих. Когда же речь идет о вас, нельзя себя принижать. Немного самоиронии не помешает, но не нужно увлекаться, иначе вас сочтут недостаточно уверенным в себе.
Каттер нахмурил брови и с сомнением покачал головой:
— Пожалуй, мне стоило записаться добровольцем на Ближний Восток. Их миссия однозначно проще. — Он устроился поудобнее и продолжил: — Кстати, я уже сам придумал вопрос на сегодня: «Если бы я пригласил вас на костюмированную вечеринку, какого супергероя и его подружку мы бы изображали?»
Джессика заулыбалась: определенно он вполне поддается дрессировке. Если так и дальше пойдет, может, завтра уже и сам справится…
— Мне нравится. Сейчас отправим.
— Нет необходимости, — опередил ее Каттер, доставая мобильный телефон и нажимая на клавиши.
— А говорили, что не пишете эсэмэс.
— Весь день тренировался, переписывался с приятелями по команде, консультировался насчет ремонта лодки.
— И как?
— Нормально, только все решили, что я свихнулся.
— Короткие сообщения — это же очень удобно, — возразила Джессика. — Когда у меня нет времени на длинные разговоры с мамой, я просто шлю ей эсэмэс. Так что весьма удобная вещь в общении с родными.
— У меня нет родных. — При этих словах весь скепсис ушел с его лица, и он устремил взор на город.
— А где ваши родители?
— Отец ушел, когда я был еще маленьким. А мама умерла пять лет назад. — Тон его был ровный, почти безразличный.
— Мне очень жаль, — тихо произнесла Джессика.
— Да ладно. — Ни капли печали в голосе. — Жизненное кредо Томпсонов: если тебя тошнит от жизни, проблюйся и живи дальше.