Читать «Возрождение императрицы» онлайн - страница 63

Яна Тихая

— Она сама должна сделать выбор, — ровным тоном ответил Дерек.

— Зачем ты за нее цепляешься? — неожиданно спросил Маркус. — Ведь прекрасно понимаешь, она не любит тебя.

— Ты когда-нибудь, слышал, что самая сильная любовь появляется вопреки.

— Ты так уверен, что через месяц она вернется, — горькая насмешка была в каждом слетевшем слове Маркуса.

— Я верю…

— Почему?

— Я даю Лике то, что она хочет больше всего… Свободу.

Маркус молча, растворился в розоватых лучах, неожиданно появившегося солнца. А Дерек с улыбкой на губах повернулся к голубоватому небу и сияющему новому дню…

Глава 2

«За мои зеленые глаза

Называешь ты меня — колдунья…»

Судьба у женщин не легка,

двум парадоксам нет ответа:

то нету в жизни мужика…

То есть мужик, но жизни нету!

(Автор не известен)

Лика

Как приятно просыпаться утром, и чувствовать горячее дыхание на шее. Еще находясь в сонном забытье руки невольно, тянуться к горячему и надежному телу, уютно расположившемуся рядом. А он не сопротивляется, лишь придвигается ближе и носом утыкается в плечо.

Недовольное фырчанье и обиженное ворошение заставляет повернуться на другой бок. И что ты видишь? Расстроенные глаза, молча, смотрят, как ты ласкаешься с другим.

— Не злись мой, хороший, — целуя обиженную мордашку в нос, нежно произношу я. — Я люблю вас обоих.

Кажется, я была прощена. Ведь две огромных головы практически синхронно легли на мою грудь, требуя ласки.

Неожиданно нашу изделию прервали. С громким стуком дверь в мою спальню от варилась. На пороге возник мой не сменный надзиратель. Лорд Ракшаса, как обычно не удосужился даже постучаться, врываясь в мои покои.

— Ты еще в постели? — не замечая ничего вокруг, быстро произнес вампир.

Звериный рык разнесся по всей комнате, заставляя Гериона замереть на пороге. Одновременно два огромных тела встали в боевое положение готовые в любой момент нанести удар.

— Гера, кажется, я тебя предупреждала, — расслабленно потягиваясь на подушках, промурлыкала я. — Не стоит врываться в мою спальню без приглашения.

— Милолика, не смей… — пятясь к двери, потребовал кровопийца.

— Мальчики проучите невежливого дяденьку.

На сей раз радостный рык вновь раздался на всю спальню. Молниеносным движением два огромных хищника слетели с постели и погнались за удирающей жертвой. А я, оставшись в одиночестве, блаженно откинулась на подушки.

Уже в гостиной слыша, что мальчики настигли свою жертву.

— Герион предупреждаю если, хоть с одного слетит волосок, тебе не жить, — громко предупредила я хладнокровную няньку.

Треск разбившейся посуды был мне ответом. Затем тишина. Видимо вампир решил поступить не совсем честно, просто растаять дымкой. Но от моих мальчиков не так просто избавиться. Перемещением в пространстве они владеют в совершенстве.

Все стихло. Из открытой двери, ведущей в малую гостиную, был слышин лишь ленивый ход часов.

Замечательно. У меня есть полчаса, чтобы насладиться одиночеством и тишиной. Сегодня было ровно две недели как я вновь появилась в Таносе. За это время, у нас с Герионом, отношения из холодной ненависти, эволюционировали в открытою вражду. Но иногда, когда я, забывалась, и молча, смотрела в окно. Ловила обеспокоенный взгляд своего надзирателя. Герион смотрел на меня с грустью и жалость. Казалось он и сам не рад такому стечению обстоятельств. Но долг и обязательства, не позволяли нам решать за себя.