Читать «Убить бога» онлайн - страница 170

Руслан Тихонов

— Как скажешь, Рейтей-Леон. — и следующим действием на Эльзу обрушился настоящий камнепад. Она ловко уворачивалась от снарядов, вот только сидеть в обороне может быть чревато даже для нее. Что и вышло. Карлик угадал точку следующего приземления красноволосой волшебницы и убрал камни уже из пола. Итог очевиден — она провалилась на нижние ярусы. Залти прыгнул следом. Минус еще пара свидетелей.

— Нацу, Люси, Феб — помогите Эльзе. Тут я сам справлюсь.

— И ты думаешь, что мы вот так тебя бросим, ледышка?! — феи иногда становятся излишне предсказуемыми. Пожалуй момент козыря. Сигнал.

— Может вы уже закончите этот спектакль и займетесь делом? — по залу пронесся тихий шелестящий голос, показавшийся всем весьма зловещим. И исходил он от ледяной скульптуры Делиоры. Все обернулись на голос. Там стояла темная фигура в плаще и маске, знакомая, по крайней мере, большей части присутствующих.

— Ул-лыбка-а… — первым, как это ни странно, стал кошак. Остальные безмолвствовали. Кагеяма в моем обличье повернул голову на голос. — Ма-ама… мы все умрем…

— Нет. Я тут по личным делам. Просто проходил мимо, а тут такая интересная сцена. Дай думаю, посмотрю. Но сейчас мне становится скучно. И кстати, вы ничего не забыли? — все недоуменно переглянулись. Нацу даже почесал голову и пожал плечами в безмолвном знаке вопроса. Кагеяма приложил руку к одетой маске. Я его даже в чем-то понимаю. И ведь уже не один день с ними провожу и должен был привыкнуть… — Деревня. Жителей вырежут, если им не помочь. Вы ведь помните тех волшебников, что задали вам взбучку накануне?

— Точно! Надо им помочь! Побежали, ребята. А ты, ледышка, не вздумай тут проиграть! Вернусь и отделаю тебя по первое число. — Нацу прямо сама нежность и чуткость.

— Сам там не сдохни, головешка. — зря он отвлекся — таран изо льда в виде головы дракона снес его в стену. В следующий момент аналогичная глыба ударила повторно, но Грей уклонился, в результате чего стена обрушилась в соседний зал. Так не пойдет. Образовав позади этого Леона плотный маленький ураган, я ударил его в сторону провала. Тот успел что-то почувствовать и покрыть себя ледяными доспехами. Да и собственные должны были смягчить удар. Но его все равно снесло в провал. То, что нужно.

— Действуй, Грей. — и сделать мах рукой с поклоном, улыбаясь до ушей. Мальчишка скрипнул зубами, но, по испепеляв меня своими глазищами, махнул рукой и бросился следом за «другом детства». — Нацу, Люси — бегите в деревню. А я пока развлеку нашего неожиданного гостя. Вряд ли он тут с добрыми намерениями. Да и Эльзу в случае чего подстрахую.

— Феб…

— Хеппи, хватай их и неси, быстро… — не знаю, что это синее животное прочитало в моей ухмылке, но, сглотнув, оно взмыло в воздух, схватило эту парочку и понеслось в сторону выхода из катакомб. Помню, как мой Учитель умел говорить и улыбаться. Пригодилась наука. Хех, все готово! Можно приступать к делу. Я еще раз прислушался к окружающим звукам и магическим потокам. — Все в порядке, мы тут одни. Неплохо сыграно, Кагеяма.