Читать «Отель «Толедо»» онлайн - страница 166

Анна Витальевна Малышева

Помахав еще раз, она развернулась и пошла к стойкам регистрации, где уже появились первые пассажиры с ее рейса. Багажа у Александры не было, сумку она брала с собой в ручную кладь.

– Но у меня с собой вот что, – она предъявила таможеннику пакет с угрем, запечатанным в вакуумную упаковку. – Угорь с Маркена. Сдать сумку в багаж?

Служащий заглянул в пакет, принюхался и улыбнулся:

– Не надо! – И добавил почему-то по-французски: – Bon voyage!

Перед тем как ступить в зону личного досмотра, Александра обернулась. Она отчего-то была уверена, что увидит за стеклянными щитами, отделявшими зал, знакомую фигуру в черном пальто. Но Элька среди немногочисленных провожавших не оказалось. И хотя ничего странного в том, что он уже ушел, не было, Александру что-то укололо.

«Пустяки терзают! – повторила она про себя слова Елены Ниловны, проходя «рамку» и направляясь в «зеленую зону». – Да, верно, терзают только пустяки! Жестокий взгляд, циничное слово. Упущенная минута, которая за миг до этого была тебе совсем не нужна…»

В зале к ней сразу подошел молодой человек со стопкой анкет. С заученной улыбкой осведомившись, говорит ли Александра по-английски, он попросил ее ответить на несколько вопросов.

– Почему бы нет? – философски заметила Александра.

– Какова была цель вашего визита в Амстердам? – радостно поинтересовался молодой человек.

– Отдых! – ответила художница.

Примечания

1

Привет (нидерландск.).

2

Благодарю (нидерландск.).

3

Mevrouw (нидерландск.) – сударыня.

4

Dank (нидерландск.) – спасибо.

5

Meneer (нидерландск.) – сударь.

6

Счастливого пути! (франц.)