Читать «Песнь златовласой сирены. Книга 3» онлайн - страница 22

Франциска Вудворт

Как оказалось, ничего особенного. Поставив меня на землю, он размахнулся и заехал мужчине в челюсть, а когда тот стал оседать, подхватил его и забросил себе на плечо. После чего мы побежали. Его дружки исчезновения товарища пока не заметили.

— Надо отдать его стражам, — сказал на бегу Сольен.

Каким стражам?! Меня же теперь из Академии вовек не выпустят! Дёрнув Сольена за руку, я отчаянно затрясла головой. Так и хотелось сказать: «Бросай мерзавца и бежим!»

— Уверен? — нахмурился он, повернув ко мне голову и замедляя бег.

Абсолютно! Я усиленно закивала я.

— Ладно, тогда сначала сами допросим, а там решим. Невидимость действует?

Ага, вовремя спросил, так как на нас уставилась свернувшая в начале улицы подвыпившая компания. Я тут же схватила Сольена за руку и кивнула.

— Держись за меня, — всё понял он, и мы побежали.

Несмотря на то, что на плече его болталась ноша, бежал Сольен легко, ещё и меня за собой тащил. Он же высокий и шаги у нас разные. Если бы не держалась за него, наверняка отстала бы.

Пробежав несколько кварталов, мы оказались в более бедной части города и направились к таверне, к которой я одна не приблизилась бы ни за что. Хорошо ещё на улице было сравнительно светло. В тёмное время суток здесь явно бродить опасно для жизни.

— Можешь снять невидимость, но держись рядом, — сказал оборотень и толкнул тяжёлую дверь.

Оказавшись в полутёмном помещении, я боялась отстать от своего спутника и на шаг. Бросив быстрые взгляды по сторонам, сжалась. Народ здесь собрался подозрительный и по сравнению с той таверной, где мы ели, разница была как между небом и землёй.

Подойдя к стойке, за которой находился бородатый хозяин, который с интересом посмотрел на нас из-под кустистых бровей, Сольен спросил:

— Роб, комната в подвале свободна?

— Пустует, — он достал ключ и положил на стойку. — Что за птица?

— Сам хочу узнать.

Оглянувшись на посетителей, он махнул рукой, подзывая:

— Крайс! Брайт!

Только после этого я увидела, как из-за столика у стены встали его дружки, которых я сразу и не заметила.

Не став их дожидаться, он пошёл под лестницу, а я за ним. Мы спустились в сырое подвальное помещение. Дотронувшись до стены, я с брезгливостью отдёрнула руку, так как она была холодной и скользкой. Сольен хорошо ориентировался и уверенно шёл вперёд.

Мы подошли к двери, которую он открыл и, войдя, сгрузил пленника на пол. В небольшой квадратной комнате был лишь тюфяк из соломы и кувшин. Окон не было, и воздух был спёртый, да ещё воняло испражнениями. Наклонившись, он сковал пленнику руки, посадив на цепь, которая была перекинута через крюк.

— Сол, ты кого притащил? — Спросил один из парней, заходя за нами. Смотрели они почему-то при этом на меня!

— Следил за нами, — не оглядываясь, он похлопал по щекам мужчину, стараясь привести того в чувство.

Парни подозрительно уставились на меня, сверля нехорошими взглядами. Нормально?!

— Что ж ты хилый такой! — в сердцах воскликнул Сольен, чем привлёк их внимание к себе.