Читать «Испытание ложью и правдой» онлайн - страница 7
Барбара Данлоп
– Добрый вечер. – Мужчина тридцати с небольшим в деловом костюме подошел к ней.
– Добрый вечер, – ответила Дарси, дружески улыбнувшись.
Он протянул руку.
– Лоуренс Такер, транспортная компания «Такер транспортэйшн».
– Дарси. – Она колебалась секунду, понимая, что не должна называть настоящее имя. – Лейк.
– Приятно познакомиться, Дарси Лейк. Поддерживаете программу поисково-спасательной службы?
– Даже очень. А вы?
Крепкое рукопожатие, прямолинейность. Довольно привлекательный высокий, широкоплечий мужчина.
– «Такер транспортэйшн» пожертвовала двадцать контейнеров грузовых перевозок в любую точку Европы. – Он указал на длинный ряд столов с бланками для негласного аукциона.
– Вы доставляете грузы в Европу?
– По всему миру. Европа, Африка, Азия, Тихоокеанский регион.
– Крупная компания?
– Никогда не слышали о «Такер транспортэйшн»?
– Безусловно, я слышала о вас, – соврала она. – Но боюсь, что не знаю деталей.
– Мы третья по величине транспортная компания в стране.
– Впечатляет. – Дарси сделала еще один глоток шампанского.
– Вот ты где, Так. – Высокая шикарная блондинка, лет около тридцати, властно подхватила Лоуренса Такера под руку.
– Привет, Петра, – улыбнулся Такер и чмокнул женщину в щеку.
– Не забудь, ты обещал пойти со мной на экскурсию в винный погреб.
– Я не забыл.
Испытующий взгляд женщины переместился на Дарси.
– Это Дарси Лейк, – представил ее Такер.
– Рада познакомиться, – кивнула Петра и прижалась к мужчине.
– Приятного вечера, – сказала Дарси, не имея ни малейшего желания вставать между Петрой и ее планами на этого мужчину.
Продвигаясь в глубь дома, Дарси вскоре очутилась в широком зале: потолки высотой двадцать футов, мраморные колонны и белоснежные арки. По периметру стояли торшеры в античном стиле, а в центре висела внушительная кованая люстра. На стенах картины, а вдоль стен кресла, обитые красным бархатом.
В углу за колонной Дарси приметила лестницу. Дарси направилась к ней, делая вид, что рассматривает напольные часы. Чувствуя себя шпионкой, она огляделась, не наблюдает ли за ней кто-нибудь, и скользнула за колонну. Еще раз оглянулась и метнулась к лестнице.
Она спускалась почти в полной темноте, держась за перила и, наконец, очутилась в коридоре с белыми стенами, голубым кафельным полом и люминесцентными лампами на потолке. Здесь Дарси замешкалась, размышляя, в какую сторону пойти, решила свернуть направо и направилась по коридору.
Дошла до закрытой двери и потянула за ручку. Дверь была заперта. Дарси подергала ручку, думая, что старую дверь могло просто заклинить.
– Могу я вам помочь? – раздался за ее спиной низкий мужской голос.
Дарси быстро обернулась, и ее сердце ушло в пятки.
На лицо мужчины падала тень, но она сразу же узнала его, и нервно сглотнула.
– Мистер Колборн.
Взгляд его пронзительных голубых глаз пригвоздил ее к месту.
– Вы не туда свернули?
Она судорожно искала правдоподобное объяснение.
– Я, э-э… Я слышала, тут проходит экскурсия по винному погребу.
– Правда?
– Петра упомянула об этом. Петра и Так. Я только что разговаривала с ними и…
– Вы знаете Така?